courser francouzština

štvát, začít pronásledovat

Význam courser význam

Co v francouzštině znamená courser?

courser

Poursuivre ; courir après quelqu’un ou un animal.  Flamart souffle, tel un taureau coursé. Sous le maillot qui colle, les pectoraux se soulèvent et retombent comme une poitrine de femme asthmatique.  Les parcmètres […] ne sont rien sans policier, sans amende, sans administration fiscale, sans juge, sans fourrière. Même chose pour les autoroutes concédées qui ajoutent à la paisible administration des ponts et chaussées, les guichets de péage avec cachés derrière les inévitables motards pour courser le fraudeur.

Překlad courser překlad

Jak z francouzštiny přeložit courser?

courser francouzština » čeština

štvát začít pronásledovat

Příklady courser příklady

Jak se v francouzštině používá courser?

Citáty z filmových titulků

On va courser le Cushman?
Budeme závodit s Jennie Cushman?
Mais tu devrais espérer que je sois pas suffisamment agacé, pour ne pas te courser quand ce sera fini.
Jen doufej, že se nenaštvu natolik, abych šel po tobě, až bude po všem.
Je pense qu'on peut les courser.
Mohli bychom proběhnout.
On peut facilement les courser, merde.
Jsme rychlejší než oni.
La balle finirait par nous courser là-dedans.
Kulka by se odrazila zpátky sem.
Mais un phacochère se mit à courser la hyène qui laissa tomber la chose.
Rozzlobené prase bradavičnaté hyenu zahnalo a ta věc upustila.
Alors, tu t'es fait courser par un nègre.
Prej jste zdrhli před nějakým negrem.
J'ai vu David te courser. Et ça m'a fait du chagrin.
Viděl jsem, jak tě David honí kolem auta a jsem smutná.
On n'était pas obligés de les courser.
Nemuseli jsme se snažit a chytit je.
J'ai passé des mois à courser toutes les minettes ravagées du quartier, et quand finalement je trouve une fille que j'aime vraiment, toi, tu viens me dire que je dois la laisser tranquille?
Celý ty měsíce tady proháním ty holky se splepičíma hlavama. a když konečně najdu holku, kterou mám opravdu rád. a ty mi řekneš, že ji mám nechat být?
Ne me forcez pas à vous courser.
Nechtěj, abych tě honil, starouši.
J'étais juste en train de courser de jolies femmes dans ces collines.
Už jen běhat za krásnými děvčaty po těchhle horách.
Razor se barre en ville et nous laisse courser les mômes.
Razor a ostatní se vrací do města, nás tady nechají, abychom se štvali jako zvířata. Hej!
Ras-le-bol de te courser.
Nebudu tě honit po ringu.

Možná hledáte...