corser francouzština

upevňovat

Význam corser význam

Co v francouzštině znamená corser?

corser

Donner du corps, rendre plus fort.  Aujourd'hui, je médite; je me rappelle avoir été frappé, partout où je suis allé, d'apercevoir dans les débits, dès la première heure du matin, des masses de gens, hommes ou femmes, corsant leur café par des rasades d'eau-de-vie. Rendre plus excitant.  … il aurait fourni un renseignement d’une importance telle qu’il n’eût pas un seul instant senti le besoin de corser son envoi, de battre les buissons.  … j’aime à citer du latin, cela corse le discours.  Il n’est pas sans exemple qu’on chipe par ci par là une vieille poutrelle, une canne, un manche à balai ; cela corse un peu la farce. Rendre plus difficile. (Pronominal) (Impersonnel) Devenir plus difficile.  Ça se corse sérieusement !  Pour Jerry, l’affaire commence à se corser quand des tueurs à gages entrent en scène.  — Mais moi, je vous demande où en est l'affaire? — Elle se corse, la justice marche....’’ Trier des feuilles de tabac selon leur qualité et leur usage.  Soumises pendant 6 semaines à la fermentation, ces feuilles doivent être corsées, c'est à dire triées, elles sont alors soumises au sauçage ou bétunement, qui consiste à les traiter par de l'eau additionnée de sucre, de miel ou de mélasse, […].

Překlad corser překlad

Jak z francouzštiny přeložit corser?

corser francouzština » čeština

upevňovat

Příklady corser příklady

Jak se v francouzštině používá corser?

Citáty z filmových titulků

Ils voulaient corser l'affaire.
Asi abych to neměl tak lehké.
Il suffit de corser un peu le titre. et de trouver une couverture alléchante.
Vtip je v tom, nafouknout titul a dát tomu zajímavou obálku.
II va falloir le corser sérieusement.
Chlapče, tomu musíme dát šťávu, to je jasný.
Il a fallu corser un peu le titre.
Chtělo to šťavnatější titul.
On va corser les choses.
Naučím tě trik.
On a un salaire de misère. Pour corser le tout, on a Barberousse sur le dos nuit et jour.
Máme malý plat a Rudovous nás honí dnem i nocí.
Ce massacre va corser la résistance à notre encontre un peu partout.
Tento masakr posílí jeho odpor.
La question est de savoir si l'acte s'en trouve amélioré, ou si, au contraire, l'acte ne sert qu'à corser le bavardage.
Otázkou je. Opravdu mluvení zlepší sex? Nebo je teď sex jen, aby okořenil konverzaci?
Les choses vont se corser.
Odteď bude jen hůř.
Si vous voulez. corser un peu ça. Ie bar est dans le salon.
Jestli chcete štamprle bar je vedle.
Génial. Un peu de travail manuel pour corser ma plus folle nuit d'amour.
Zažívám nejromantičtější noc svého života a já tu místo toho makám..
Ça va se corser!
To bude řežba!
Aprés le coucher du soleil, la soirée a commencé à se corser.
Po západu slunce na party začala stoupat teplota.
Allez, aide-moi à corser le punch.
Pojď.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils devraient corser davantage le bol de punch, au lieu de l'enlever.
Pohár s punčem by měli spíše přiostřit, místo aby ho odnášeli.

Možná hledáte...