décrypter francouzština

rozšifrovat, dekódovat

Význam décrypter význam

Co v francouzštině znamená décrypter?

décrypter

Retrouver le texte original à partir d’un message chiffré sans posséder la clé de chiffrement.  Depuis 40 ans, le programme SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence), s’appuyant sur les données d’une panoplie d’immenses radiotélescopes, n’a pu décrypter aucun message de source interstellaire. (Figuré) Analyser de manière précise afin d'expliquer, d'élucider.  Mais les entreprises industrielles capables de générer près de 30 % de marge nette et 80 % d’Ebitda sont suffisamment rares pour que cela mérite de décrypter leur modèle de développement. Seules les marques de luxe dégagent de telles marges, et encore…  Benjamin René, chargé de cours à la Faculté de musique, décryptera les écrits de Beethoven dans le cadre d'une semaine d'activités entièrement consacrée au compositeur.

Překlad décrypter překlad

Jak z francouzštiny přeložit décrypter?

décrypter francouzština » čeština

rozšifrovat dekódovat

Příklady décrypter příklady

Jak se v francouzštině používá décrypter?

Citáty z filmových titulků

Le bureau de déchiffrage n'a pas pu décrypter le message mystérieux.
Na dešifrovacím úřadě si s tajemnou zprávou nevědí rady.
II a besoin de moi pour décrypter le message.
Potřebuje mě, abych dešifroval ten nápis.
Eh bien, tu ferais mieux de trouve un moyen de le décrypter.
Tak na to koukej přijít a rozšifruj to.
Vous avez appelé un ponte du F.B.I. pour décrypter ce code alphabétique?
Tys zavolal nadřízenýmu agentovi z toho zasranýho FBI, aby ti vyluštil ten abecední kód?
Les mecs de Lutz essaient de décrypter le code.
Lutzovi chlapi dělají na těch kódech.
Ils pourront le décrypter?
Rozluští to tentokrát?
Je vais décrypter.
Přepnu na reverzní režim.
Les Cardassiens feront tout pour décrypter le pouvoir de ces orbes.
Cardassiané udělají cokoliv, aby získali jejich moc.
Une fois de l'autre côté,...il faudra décrypter les symboles, c'est à dire, les codes de retour,..pour rapatrier le détachement.
Kdyby jsme byli na druhé straně...museli bychom vyluštit značky na druhé bráně...a brnknout domů,...abychom mohli dostat náš tým domů.
Décrypter ça sur mon portable prendrait 300 ans.
Je šifrovaná. Dešifrovat ji na mém počítači by mohlo trvat 200 nebo 300 let.
Je dois décrypter au moins six niveaux de codes.
Budu muset rozluštit nejméně šest úrovní kódů, než se dostanu k holoemitorům.
Nous essayons de décrypter votre dernier message.
Nákladní lodi, stále se snažíme vyčistit vaši zprávu.
Tu saurais décrypter?
Dokážeš to rozluštit?
Trouve quelqu'un pour me la décrypter!
Teď mi řekni, za kým mám jít kvůli prolomení toho kódu.

Možná hledáte...