dépérir francouzština

zeslábnout, odumírat

Význam dépérir význam

Co v francouzštině znamená dépérir?

dépérir

S’affaiblir graduellement jusqu’à l’anéantissement total.  La langue est dure, déformée et relevée à la pointe : c'est la « langue de bois » des paysans allemands. La mastication est difficile, la salive n'est plus retenue dans la bouche et l’animal dépérit considérablement.  L’enfant dépérissait, la mère et la grand-mère se dévoraient d’inquiétude.  (Par hyperbole) — Si une semaine s'écoulait sans escapade, on le voyait s'ennuyer, dépérir et fureter dans le logis pour trouver une issue. (Figuré) Se détériorer graduellement jusqu’à la ruine totale.  […], depuis la Seconde Guerre mondiale, les nations d'Europe occidentale ont laissé dépérir leur industrie charbonnière, tant il était facile de se procurer, en abondance et à bas prix, le pétrole du Proche et du Moyen-Orient.  (Droit) Les effets de la succession dépérissent. - Il ne faut pas laisser dépérir les biens de l’absent. (Droit) Devenir plus faible avec le temps.  Les preuves dépérissent par la longueur du temps.

Překlad dépérir překlad

Jak z francouzštiny přeložit dépérir?

dépérir francouzština » čeština

zeslábnout odumírat

Příklady dépérir příklady

Jak se v francouzštině používá dépérir?

Citáty z filmových titulků

Il ne faut pas vous laisser dépérir.
Tak proč nejdeš ven a nezhltneš něco?
Vous ne pouvez pas vous laisser dépérir à cause d'une chose comme ça.
Přece se kvůli tomu nezhroutíš.
Je suis l'Esprit qui nie et c'est avec justice car ce qui naît mérite de dépérir.
To je mi hádanka. Co říct mi má? - Jsem duch, jenž stále popírá!
Je le voyais dépérir chaque jour.
Ztrácel se před očima, tak sem začal s letáky.
Pour tout vous dire, quand ils viennent dans ces endroits, ils ont tendance à dépérir assez vite.
Pravdou je, že když se dostanou na takové místo, jde to s nimi docela rychle z kopce.
Enfermés dans le Lincolnshire, entouré de tritons et jus d'orange, Certainement même le plus fort coup de tête serait dépérir.
Zavřený v Lincolnshire, obklopený čokly a pomerančovým džusem, jistě i nejsilnější rozmar by uschl na vinici.
Elle devra dépérir.
Musí zmizet.
Pendant les semaines qui ont suivi, je suis resté à son chevet, et l'ai regardée dépérir.
Několik dalších týdnů, jsem sedával u její postele a sledoval jak umírá.
J'ai vu des gens très forts dépérir après avoir été proscrits, et tu n'es pas forte.
Znala jsem silné lidi, které vyloučení zdrtilo.
Il serait dommage de la laisser dépérir.
Je to ostuda, nechat jí nazmar.
Enfin, si je devais écrire sur des rituels d'accouplement, je retournerais à l'époque ou une femme devait soit se marier soit dépérir dans la solitude.
Okay. Myslím, že kdybych měla psát o namlouvacích rituálech, asi bych se vrátila zpátky v čase o pár stovek let, kdy se ženy buď vdaly, nebo uschly a odfoukl je vítr.
Alors que maintenant, elles se marient avant de dépérir, seules.
Místo toho, že se vdaly a pak teprve uschly, jak se to dělá dnes.
Massacrez-les. jusqu'à en dépérir.
Když je budete zabíjet, nedosáhnete ničeho.
Ils se laissent dépérir par solitude, c'est ça?
Vyschnou osaměním, že?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De nombreux Européens sont persuadés que les organismes d'assistance comme la Banque mondiale vont dépérir et succomber si on leur laisse les dons pour tout revenu.
Mnozí Evropané jsou přesvědčeni, že agentury rozvojové pomoci jako Světová banka seschnou a odumřou, budou-li co do příjmů ponechány v závislosti na dotacích.
Pour réaliser l'un de ces scénarios, le monde n'a rien d'autre à faire qu'attendre et regarder le statut quo actuel dépérir et sombrer dans le chaos.
Pro uskutečnění těchto scénářů nemusí svět udělat nic, stačí čekat a sledovat, jak se dnešní status quo rozkládá a utápí v chaosu.
Cela peut offrir une stabilité considérable--et de fait, la seconde moitié du 20 ème siècle n'a vu dépérir que 4 entreprises allemandes dans des OPA hostiles--mais au prix d'un accès aux financements réduits et d'occasions futures réduites.
Tento systém může vykazovat značnou stabilitu - ve druhé polovině 20. století například pouze čtyři německé firmy podlehly nepřátelskému převzetí -, ovsem za cenu zhorseného přístupu k financím a podvázání budoucích příležitostí.

Možná hledáte...