dépotoir francouzština

skládka

Význam dépotoir význam

Co v francouzštině znamená dépotoir?

dépotoir

(Vieilli) Endroit destiné à recevoir des matières de vidange ou des ordures.  Tous appartenaient à cette armée de pauvres diables râpés qui végètent économiquement dans une chétive maison de plâtre, avec une plate-bande pour jardin, au milieu de cette campagne à dépotoirs qui borde Paris.  Jonchées de détritus, les rues ressemblaient à un dépotoir. (Archéologie) Accumulation de déchets près d’une résidence ou d’un ancien lieu d’habitation.  Amoncellement de déchets

Překlad dépotoir překlad

Jak z francouzštiny přeložit dépotoir?

dépotoir francouzština » čeština

skládka

Příklady dépotoir příklady

Jak se v francouzštině používá dépotoir?

Citáty z filmových titulků

Ou protestera-t-il de se retrouver. dans ce dépotoir humain?
Nebo se bude zlobit, že jeho já žije v téhle hromadě lidského odpadu?
Pas comme ce dépotoir.
Kam bych za tebou rád chodil, ne takovouhle díru.
Venez. Vous ne voudriez pas de ce dépotoir.
Jen pojďte, takovou díru byste nechtěl.
Bucéphale n'est pas un dépotoir.
Ten kůň není žádné smetiště!
Quelque chose qui ressemble à une cabine de police, placée dans un dépotoir. peut se déplacer n'importe où dans le temps et l'espace!?
Věc, co vypadá jako policejní budka, stojící na smetišti, se může pohybovat kdekoliv v čase a prostoru?
Suis-je le dépotoir de vos craintes?
Jsem zvrhlík nebo něco, čeho se každý obává?
Alors lorsque nous franchirons cette porte, nous ne serons pas dans un dépotoir à Londres, en Angleterre, en 1963?
Ano, přesně tak. Takže když vyjdeme z těch dveří tak už nebudeme na skládce v Londýně, v Anglii a v roce 1963?
Oui! Oui, tout a commencé par une légère curiosité dans un dépotoir, et tend à se transformer complètement en un grand esprit d'aventure, qu'en pensez-vous?
Ano, začalo to jako malá kuriozita kdesi na smetišti a pomalu se z toho stává jedno velké dobrodružství, nemyslíte?
Peut-être que c'est un dépotoir.
Možná je to smetiště.
Le dépotoir!
Bahno.
Ce n'est pas un dépotoir, ici, mais un lieu de recueillement.
Zní to tu jako v hospodě a ne ve škole.
Quel bazar! On se croirait dans un dépotoir.
Tenhle dům vypadá jako smetiště.
Pour moi, c'est un vrai dépotoir.
Podle mě je to smrdutej smeťák.
On se croirait dans un dépotoir.
Tohle místo smrdí jako městká skládka.

Možná hledáte...