damoiselle francouzština

panna, děva, dívka

Význam damoiselle význam

Co v francouzštině znamená damoiselle?

damoiselle

(Histoire) Femme de la noblesse, épouse d’un damoiseau.  Un monde habité par des chevaliers, des pages, des dames et des damoiselles. (À partir de la Révolution) Jeune femme, demoiselle, indistinctement de son statut nobiliaire ; le mot, pour le sens et l’usage familier, a sans doute correspondu à notre actuel ma petite dame.  Il n’y a plus de Damoiselles en France ; on dit maintenant Demoiselle d’une marchande de pommes. Nous manquons absolument de termes distinctifs pour l’âge, pour l’état, pour les conditions, pour ce que réclamerait sans doute l’intérêt des mœurs et de l’honnêteté publiques.

Překlad damoiselle překlad

Jak z francouzštiny přeložit damoiselle?

damoiselle francouzština » čeština

panna děva dívka

Příklady damoiselle příklady

Jak se v francouzštině používá damoiselle?

Citáty z filmových titulků

Je vais aller dans la montagne avec cette méchante damoiselle et déclarer que je ne veux pas d'une telle fille.
Se zlou tou pannou odjedu teď do hor a pravím, dceru takovou že nechci.
Mr Bakshi et une damoiselle en détresse.
Pán Bakshi a slečna v nouzi.
Douce damoiselle, vierge magnifique. J'ose à peine regarder votre visage. car une telle beauté me rendrait aveugle.
Přesladká paní. panno bezúhonná. neodvážím se oči k tobě pozvednouti. abych oslepen nebyl tvou krásou.
Il est indispensable qu'un chevalier ait sa damoiselle, car un chevalier sans damoiselle. est comme un corps sans âme.
Jak je všeobecně známo, každý rytíř musí mít svou dámu. neboť potulný rytíř bez lásky. je jako tělo bez duše.
Il est indispensable qu'un chevalier ait sa damoiselle, car un chevalier sans damoiselle. est comme un corps sans âme.
Jak je všeobecně známo, každý rytíř musí mít svou dámu. neboť potulný rytíř bez lásky. je jako tělo bez duše.
Don Quichotte, ayant trouvé sa damoiselle. envoie Sancho Panza lui envoyer une missive.
Don Quijote objevil svou vyvolenou. a poslal k ní věrného zbrojnoše se suplikací.
Damoiselle Pansy, aussi vite que j'ai pu.
Oh, Milá Paní Pansy, nemohl jsem přijet rychleji.
Nous avons capturé le dragon, et libéré la damoiselle en détresse.
Chytili jsme netvora a zachránili dámu v nesnázích.
N'ayez pas peur, Damoiselle, je vous sauverai!
Žádný strach. Zachráním tě.
Damoiselle! Dieu merci, vous êtes sauve.
Díkybohu se ti nic nestalo.
Et souvenez-vous, Damoiselle, si vous avez besoin de nous.
Pamatuj, má paní, kdybys nás potřebovala.
La damoiselle Marianne.
Jsem slečna Mariana.
Damoiselle Marianne.
Má paní Mariano.
Cette damoiselle n'est point mamie. Mais ma descendance.
Tato ctěná slečna není moje drahá, ale jeden z mých potomků.

Možná hledáte...