dominé francouzština

Význam dominé význam

Co v francouzštině znamená dominé?

dominé

Qui subit un pouvoir, une autorité.  [Le mot amour] n’est prononcé d’ailleurs que par des dominants culpabilisés par leur bien-être et qui devinent la haine des dominés, ou par des dominés qui se sont brisé les os contre la froide indifférence des dominances.

Příklady dominé příklady

Jak se v francouzštině používá dominé?

Citáty z filmových titulků

Les dinosaures ont dominé le monde pendant 200 millions d'années.
Asi 200 milionů let byli dinosauři pány tvorstva.
Je refuse qu'on interroge un homme dominé par la douleur et la colère.
Nemůžete vyslýchat muže, který je bez sebe žalem a strachem.
Mais j'ai pensé que l'Homme avait dominé le monde du soleil alors je dominerais mon monde.
Ajá jsem si předsevzal, že tak jako Člověk ovládl svět slunce, tak i já ovládnu svůj svět.
En d'autres termes, il n'était pas dominé par une impulsion irrésistible.
Jinými slovy ho neovládal nepřekonatelný popud.
Le secteur Est, dominé par les communistes. était en ruines, mais les gens vaquaient à leurs occupations, les parades.
Východní část, ovládaná komunisty, byla stále v troskách, ale obyvatelé si hleděli svých každodenních povinností - průvodů.
Et maintenant, nous allons passer au chapitre des sports. Vous savez, ce chapitre est dominé. presque entièrement par le prochain départ du Rallye de Monte-Carlo. le 35ème Rallye de ce nom qui, dans huit jours, prend le départ.
A teď k sportovním událostem automobiloví fanoušci se již těší.na nadcházející Monte Carlo Rally.
Nos experts vous décrivent comme quelqu'un d'affreusement ennuyeux, sans imagination, timide, manquant d'initiative, mou, facilement dominé, sans aucun sens de l'humour, de compagnie ennuyeuse, et d'un caractère désagréable et terne à toute épreuve.
Vidíte, naši experti vás popisují jako obludně mdlého člověka bez představivosti, bázlivého, bez iniciativy bez páteře, snadno ovladatelného bez smyslu pro humor, jako nudného patrona a nevídaného ťuňťu.
Et si l'homme est destiné à être dominé, mon Dieu, faites qu'il soit dominé par des êtres comme vous.
A pokud je údělem lidstva, aby jednoho dne bylo ovládáno, pak, prosím, Bože, dej, aby je ovládali takoví jako jste vy.
Et si l'homme est destiné à être dominé, mon Dieu, faites qu'il soit dominé par des êtres comme vous.
A pokud je údělem lidstva, aby jednoho dne bylo ovládáno, pak, prosím, Bože, dej, aby je ovládali takoví jako jste vy.
A ce point, le professeur sembla s'apercevoir qu'il n'avait plus pour son idole une fois l'encens consumé la même ferveur religieuse qui l'avait dominé jusqu'alors.
Ale v ten samý moment si milý profesor uvědomil, že ho už jeho mladičká modla neinspiruje k takové náboženskě horlivosti, jak to až doposud bezchybně dělávala.
Ta vie sera longue, Pardonne-moi, mais elle sera aussi amère car tu es dominé par tes sens.
Budeš žít dlouho, ale nezlob se na mě, tvůj život bude hořký, neboť tě sužuje žár touhy, ale ty jsi z vosku.
Je me souviens de mon enfance, comme d'une période longue. interminable. triste. dominé par la peur.
Vzpomínám na své dětství jako na dlouhé, nekonečné a smutné období, plné strachu.
Comme je disais, dans un contexte largement dominé par les hommes, il était naturel qu'on en arrive au terme envie du.
Jak jsem říkal, ve světě převážně mužsky orientované psychologie bylo jedině přirozené dojít k pojmu, pí.
Si vos petits-fils aryens doivent vivre dans un monde dominé par les Juifs et les nègres, les Tziganes et les Arabes, vous vous en foutez!
A vaše árijská vnoučata musí žít ve světě, který je řízen židy...A černochy a orientálci a slintaly. Nesmíte to vzdávat!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

On perçoit l'émergence d'un monde dominé par l'Amérique et l'Asie.
Člověk cítí cosi jako formování vesmíru, jemuž budou dominovat Amerika a Asie.
Le débat sur l'Irak a dominé la diplomatie internationale et occupé presque tout l'agenda de l'ONU.
Debata o Iráku dominovala mezinárodní diplomacii a zabrala téměř veškerou agendu OSN.
Les nouveaux unilatéralistes qui ont dominé le premier mandat de Bush ont commis l'erreur de penser que la politique étrangère pouvait se résumer à une répartition unipolaire du pouvoir dans un contexte militaire.
Noví unilateralisté, již vévodili Bushově první administrativě, udělali tu chybu, že si mysleli, že unipolární rozdělení moci ve vojenském kontextu dostačuje pro vedení zahraniční politiky.
Si l'entreprise japonaise vend ses produits sur un marché suisse donné dominé par les entreprises suisses (qui facturent en francs suisses), elle préférera également fixer le prix en francs suisses.
Pokud japonská firma prodá své zboží na konkrétní švýcarský trh, kterému dominují švýcarské firmy (které fakturují ve švýcarských francích), bude i ona preferovat cenu ve švýcarských francích.
Le spectacle auquel nous avons assisté ces quatre dernières semaines est la version condensée moderne des rapports de force qui ont dominé l'Europe et le monde aux dix-huitième et dix-neuvième siècles.
To, co se teď před našima očima po čtyři týdny odvíjelo, byla moderní a zjednodušená verze soustavy rovnováhy sil, jež vévodila Evropě i světu v osmnáctém a devatenáctém století.
Elle a possédé ou dominé de nombreuses autres nations et ce n'est qu'avec une répugnance réticente qu'elle gère maintenant la perte de toutes ses colonies.
Mnoho národů mu buďto patřilo, nebo bylo pod jeho dominancí a Rusko se těžko smiřuje s tím, že o všechny přišlo.
Mais les investisseurs internationaux pourraient tout aussi bien être rebutés par la faiblesse d'un gouvernement conservateur dominé par l'aile europhobe du parti.
Stejně tak by však mezinárodní investory mohla odradit slabá konzervativní vláda ovládaná eurofobním křídlem ve straně.
Et bien que ses fondateurs doivent prendre soin qu'il ne soit pas dirigé ni dominé par un seul pays ou par un bloc de pays, il n'y a pas d'inconvénient à ce qu'il commence petit, avec seulement quelques pays, avant de commencer à se développer.
A jeho zakladatelé by si sice měli dávat pozor, aby ho nevedla či neovládala jediná země nebo blok zemí, ale zároveň neuškodí, pokud toto fórum začne v malém měřítku, pouze s několika zeměmi, a teprve pak se začne rozšiřovat.
Nombreux ont été ceux qui, par exemple, aux Etats Unis comme ailleurs, ont porté un regard cynique sur le système politique américain, regrettant qu'il soit dominé par l'argent et hermétique aux étrangers.
Řada lidí ve Spojených státech i mimo ně kupříkladu začala na americký politický systém pohlížet cynicky a tvrdit, že mu vévodí peníze a že je pro lidi zvenčí uzavřený.
Et pourtant, un régime dominé par l'armée reste une réelle possibilité.
Přesto zůstává reálnou možností i armádou ovládaný režim.
Elle a également instauré un Conseil de défense nationale (CDN), dominé par l'armée (11 commandants militaires pour seulement 6 civils - si l'on considère le ministre de l'intérieur comme un civil).
Kromě toho založila Radu pro národní obranu (NDC), kterou ovládá armáda (11 armádních velitelů oproti šesti civilistům - předpokládáme-li, že ministr vnitra je civilista).
Au cours des années, ce système avait progressivement été dominé par une clique défendant ses intérêts privés et rentes bureaucratiques.
Postupem let se tohoto systému zmocnili šíbři sledující vlastní zájmy.
En même temps, un conseil dominé par les économies créancières aurait peu de chances de gagner le soutien des pays débiteurs.
Rada, jíž by zase vévodily věřitelské země, by ale pravděpodobně neměla podporu dlužnických zemí.
Une Europe de transactions et d'argent - non plus d'humanité et de moralité - a dominé l'entreprise.
Celému projektu začala vévodit Evropa trhů a peněz, nikoliv člověka a morálky.

Možná hledáte...