dynamiser francouzština

Význam dynamiser význam

Co v francouzštině znamená dynamiser?

dynamiser

Rendre davantage dynamique, énergique.  L’accumulation des verbes d’action dynamise l’ensemble. (Homéopathie) Agiter une substance par succussion.

Příklady dynamiser příklady

Jak se v francouzštině používá dynamiser?

Citáty z filmových titulků

Vous êtes très douée pour dynamiser la foule.
Opravdu víte, jak zaujmout dav.
Il faut dynamiser tout ca.
To tam nebude.
Dynamiser.
Energie.
Donc, comment va-t-on dynamiser notre bureau?
Přemýšlejte, jak dodáme novou energii firmě?
On doit dynamiser la campagne ou on est foutus.
Potřebujeme v naší kampani vytvořit nějaký dynamický moment, nebo jsme skončili.
Ça va être super, rien de tel qu'un changement de dernière minute pour dynamiser une présentation.
Tohle bude skvělé. Není nic nad změny na poslední chvíli, které dodají prezenaci energii.
J'allais te faire lire mon discours, peut-être pour le dynamiser un peu.
Och, doufal jsem, že se podíváš na můj proslov, možná ho trochu oživíš.
Premièrement, je lui ai donné beaucoup de,. Brownies médicaux, vous savez, pour dynamiser son appétit, avec ces pâtés de crabe qui viennent de, d'un endroit plutôt éloigné.
No, za prvé, dával jsem jí hodně. léčebných sušenek, víte, na zvýšení chuti k jídlu, spolu s těmi krabími karbanátky, které byly přiváženy až z. odněkud fakt zdaleka.
Et pour dynamiser leur moral, l'État nous demande de donner aux prisonniers ces colis d'articles de toilettes et de magazines innocents.
A pro zvednutí morálky vězňů, stát po nás vyžaduje, abychom vězňům dali tyhle balíčky s toaletními potřebami a nezávadnými časopisy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Même avec des revenus pétroliers, le flux de dollars dans l'économie, en soi, ne suffit pas à dynamiser la prospérité autant qu'on pourrait le croire.
A přestože měl již tehdy ropné příjmy, tok dolarů do ekonomiky sám o sobě nezvýší prosperitu tolik, jak by se mohlo zdát.
Un certain nombre de données suggèrent que la prévalence de l'incertitude serait de nature à dynamiser la concurrence, favorisant ainsi l'innovation.
Některé důkazy ukazují, že převaha nejistoty může posilovat soutěživost, čímž podněcuje novátorství.
L'économie du partage vient également dynamiser l'entrepreneuriat, les individus entrevoyant de nouveaux moyens de combler les vides du marché.
Ekonomika sdílení také podporuje podnikatelského ducha, poněvadž lidé vidí nové způsoby, jak zaplňovat mezery na trhu.
La question essentielle est surtout de savoir dans quelle mesure les anciens États membres sont prêts à payer pour dynamiser les économies en retard des nouveaux pays membres.
Klíčovým sporným bodem je konkrétně otázka, do jaké míry jsou staré členské státy ochotny platit pozvednutí méně rozvinutých ekonomik nových členů.
L'actionnariat ainsi organisé pousse à la réduction de la masse salariale pour dynamiser la valeur de ses actifs.
Aby tito akcionáři zvýšili hodnotu svých podílů, podporovali úsilí o snižování globálního objemu mezd a počtu zaměstnanců ve firmách.
L'augmentation des températures va dynamiser la production agricole et améliorer la santé.
Vyšší teploty posílí zemědělskou produkci a zlepší zdraví.
La confiance autour des produits locaux permet de dynamiser la croissance domestique, et de rendre les exportations plus attractives sur les marchés étrangers.
Důvěra v místní produkty zvyšuje domácí spotřebu i atraktivitu exportu na zahraničních trzích.
Ce n'est qu'en remédiant à ces défaillances que l'Inde pourra attirer suffisamment d'investisseurs et dynamiser sa croissance économique.
Přitáhnout dostatek investic a popohnat hospodářský růst může Indie jedině vyřešením těchto nedostatků.
Cela lui permet de dynamiser ses profits en augmentant ses tarifs, malgré une production stagnante.
To pak dává Gazpromu možnost zlepšovat svou ziskovost zvyšováním cen, navzdory stagnující produkci.
Ainsi, il ne serait pas surprenant qu'Obama et d'autres membres de son administration mettent l'accent sur des sujets non économiques afin de dynamiser leur campagne.
Vzhledem k tomu by nebylo překvapivé, kdyby Obama a další lidé v jeho administrativě hledali neekonomická témata, pomocí nichž by vlili do jeho kampaně novou energii.
Au contraire, les pratiques durables de protection des sols pourraient permettre de dynamiser les rendements agricoles - et notamment ceux des petits exploitants.
Trvale udržitelné postupy na ochranu půd naopak mohou zvyšovat zemědělské výnosy - zejména výnosy drobných vlastníků půdy.
S'ouvrir à l'investissement étranger direct et à d'autres flux de capitaux non liés à la dette peut servir à dynamiser la croissance économique, sans effet secondaire adverse sur la volatilité macroéconomique ou risque de crise.
Otevření se přímým zahraničním investicím a dalším nedluhovým kapitálovým tokům totiž může sloužit ke zvýšení hospodářského růstu bez nepříznivých vedlejších dopadů na makroekonomickou rozkolísanost nebo riziko krize.
La priorité est de trouver d'autres moyens pour dynamiser le statut global du Conseil de sécurité.
Bezodkladným úkolem je najít jiné způsoby jak upevnit globální postavení Rady bezpečnosti.
Plus largement, cette impasse risquerait d'entraver la marche des réformes structurelles importantes dont l'Amérique a besoin pour dynamiser sa croissance.
Obecněji řečeno znemožní pat schválení důležitých strukturálních reforem, které USA potřebují, aby podpořily růst.

Možná hledáte...