ficher francouzština

Význam ficher význam

Co v francouzštině znamená ficher?

ficher

Faire entrer par la pointe.  Il était blessé en plusieurs endroits et avait quatre flèches fichées dans le dos.  Il découvrit bientôt la carcasse de l’un des monoplans asiatiques […]. La machine avait évidemment opéré une chute verticale […], et la pointe avant était fichée dans le sol.  Au dessus de la cheminée, sur un piton de fer planté au mur, était fiché un pan de lard gras. (Figuré) Fixer, en parlant du regard fixement arrêté sur quelque chose.  Avoir les yeux fichés en terre, les yeux fichés sur quelque chose. (Maçonnerie) Faire entrer du mortier dans les joints entre des pierres avec un instrument nommé fiche.

ficher

(Familier) Faire ; travailler.  — Tu ne trouveras pas beaucoup de villes aussi faignantes que celle-ci. Parole d’honneur ! personne ne fiche rien. Foutre, asséner, flanquer.  Et voilà qu’il se met à broussiner. […]. J’ai à peine le temps d’enclencher les essuie-glaces qu’un renard sort du fossé devant moi, me fichant une trouille bleue. (Pronominal) (s’en ficher) Ne pas s’intéresser.  Elle s’en fiche de lui, il ne l’intéresse plus. (Pronominal) (se ficher/fiche de quelqu’un) Se moquer (de quelqu’un).  se moquer

ficher

Mettre en fiches.  Il est fiché par la police.  Dans un programme baptisé "Marco Polo", l’opérateur téléphonique aurait ainsi fiché 45 salariés en les classant par catégories : "dossier à construire pour faute", "clause mobilité", ou encore "à négocier départ", etc. Noter sur une fiche.  Ficher un renseignement.

Příklady ficher příklady

Jak se v francouzštině používá ficher?

Citáty z filmových titulků

Vous devriez faire pareil, sinon celle-ci va ficher le camp.
Měl bys udělat to samý, Disko. Jinak přijdeme o košovku.
Je vais vous ficher une raclée!
Podrazáku! Dám vám za vyučenou!
Nous allons ficher le camp!
Okamžitě odtud odjedeme.
Peut-être qu'on pourrait lui ficher la paix, à présent.
Asi bychom se ho už neměli na nic ptát.
Chaque fois que j'arrive à entrer dans la societé de cette ville, tu dois tout ficher par terre!
Kdykoliv nás chci v tomhle městě trochu společensky pozdvihnout přijdeš ty a celé to zkazíš.
Nous devons ficher le camp!
Musíme odsud zmizet!
Pour ficher le camp. Tu le sais bien.
Víš, že to tak je.
La vieille toupie n'attend que de me ficher à la porte.
Ta sůva čeká na příležitost, aby mě vyhodila na ulici.
Arrête de te ficher de moi!
Nehraj na mě hlupáka.
Dis à cette sainte-nitouche de me ficher la paix!
Ty tu velíš. Řekni tý páprlině, ať mě nechá bejt.
Dis-lui de me ficher la paix!
Řekni jí, ať odprejskne. Řekni jí.
Vous allez ficher le camp. Tous.
Mám chuť vás všechny poslat domů.
Mais le brigadier Blantyre veut les réarranger et les ficher par sujet également, avec des références aux auteurs et aux titres.
Teď si generál Blantyre přeje, aby se přetřídily a označily podle tématických okruhů křížovým odkazem na autory a tituly. Takže.
Allez! Je vais t'attraper et te ficher dehors toi aussi.
Vás taky zvednu a odvedu.

Možná hledáte...