flatter francouzština

lichotit, pochlebovat

Význam flatter význam

Co v francouzštině znamená flatter?

flatter

Louer excessivement dans le dessein de plaire, de séduire, d’exploiter.  Et tous de le flatter, et de l’entourer d’une cour dont il ne peut être dupe, mais dont se gonfle sa vanité.  Les hommes aiment ordinairement ceux qui les flattent.  Elle aime à s’entendre flatter.  (Absolument) Il ne sait point flatter. Complaire aux passions, aux caprices, aux goûts de quelqu’un, leur donner son approbation, des louanges.  Comment l’amant prime-t-il sur le mari? moins par la passion, le plus souvent, que par l’assiduité et la complaisance, en flattant la fantaisie.  Cet orateur flattait les passions de la multitude.  Il flatte jusqu’aux caprices du prince.  Il flatte tous ses goûts. (Par analogie) Dépeindre, représenter une personne plus belle qu’elle n’est.  Le peintre l’a un peu flattée.  Portrait flatté, portrait où la personne est peinte en beau.  Flatter une personne, en faire de vive voix ou par écrit un portrait flatté, en dire plus de bien qu’elle ne mérite.  Vous nous l’avez représenté comme un homme de beaucoup d’esprit, ne l’avez-vous point flatté ?  Il a fait de ce ministre un portrait qui n’est point flatté. Caresser.  Les femmes « youyoutèrent » à gorge déployée, et nous échangeâmes congratulations et compliments, l’un flattant l’encolure du mulet, notre héros, l’autre exagérant les mérites du conducteur bédouin, […].  Une musique qui flatte l’oreille.  Un spectacle qui flatte les yeux. Entrer dans les vues, partager les sentiments de quelqu’un.  Flatter la peine, les ennuis, la douleur, le chagrin de quelqu’un.  Flatter les manies, la folie de quelqu’un.  Flatter quelqu’un de quelque chose, Lui faire espérer quelque chose, l’amuser de l’espérance de quelque chose.  Il y a longtemps qu’on le flatte de cette espérance. Causer un vif plaisir, une grande satisfaction.  Voilà qui est bien capable de flatter le cœur d’une mère.  Une telle préférence me flatte et m’honore.  Flatter l’orgueil, la vanité, l’ambition, les désirs, les espérances.  Ce petit succès a flatté son amour-propre.  Tout flatte vos désirs, votre ambition.  Voici un événement qui flatte mes espérances. (Pronominal) Avoir ou vouloir donner une trop haute idée de soi-même, de son habileté, de ses ressources, etc.  C’est un homme vain qui se flatte toujours.  Il est ridicule de se flatter.  Je ne me flatte point, je connais mes défauts.  Je puis dire, sans me flatter, que j’ai raison. (Pronominal) S’entretenir dans l’espérance, s’amuser de l’espérance de quelque chose, prétendre, espérer à tort ou à raison.  D’abord Mme Brochard fit quelque résistance. Elle s’était flattée qu’Hélène épouserait un avocat, ou un notaire, ou un officier de cavalerie, car son éducation avait été soignée par les demoiselles Hermeline qui tenaient une pension très bien.  Il se flattait de ne croire à Dieu ni diable.  Chaque coup m’abrutissait davantage mais en même temps me raffermissait dans ma décision : ne pas céder à ces brutes qui se flattaient d’être les émules de la Gestapo.  Elle s’était flattée de réussir.  Il se flatte qu’on aura besoin de lui.  J’y parviendrai, je m’en flatte.  Il se flatte que vous approuverez sa conduite.  Louer excessivement

Překlad flatter překlad

Jak z francouzštiny přeložit flatter?

Příklady flatter příklady

Jak se v francouzštině používá flatter?

Citáty z filmových titulků

Cela devrait vous flatter, M. Penderel.
Měl byste být polichocen, pane Penderele.
Mais je ne puis me flatter à ce point.
Ale neměl bych si tolik lichotit.
Je vais le flatter, moi.
S ním bych se nemazlil.
Il ne faut pas flatter le public.
Kdybyste nepodlézal veřejnosti, byl byste stále u koní.
Imiter, c'est flatter.
Napodobování je velká lichotka. To není vše.
Il n'est pas homme à flatter. S'il le dit, c'est qu'il le pense.
Mistr není člověkem, který planě lichotí.
Simple curiosité morbide que je ne tiens pas à flatter!
Milovníci morbidity. Těm se podbízet nebudu.
Combien de temps vas-tu flatter ce jeune fou?
Jak dlouho musí jeden lichotit takové mladé hlupačce?
Je suis incapable de flatter les gens que je n'aime pas.
Neumím lichotit lidem, kteří se mi nelíbí.
Continuez de le flatter.
Mazlete se s ním.
Tu es facile à flatter.
To není těžké.
Encore un titre pour te flatter.
Další titul k uspokojení tvého ega.
Tu laisses les gens te flatter en tant qu'héritier de cette maison, puis tu salis nos réputations en blessant un jeune homme et en te faisant presque arrêter.
Jak dědic tohoto domu jsi ochotně přijímal lichotky od lidí, kteří pomlouvali tebe i tvou rodinu, zranil jsi jednoho muže a málem ses dostal do vězení.
Ce n'est pas pour te flatter.
Nechci ti lichotit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De plus, en choisissant de flatter la politique erronée du Royaume-Uni, le FMI a confirmé sa déférence à l'égard d'un de ses principaux actionnaires.
Tím, že se rozhodl panáčkovat před pomýlenou britskou politikou, navíc fond potvrdil, že se podřizuje velkým hráčům.
Ils pouvaient se flatter de leur manque de préjugés raciaux.
Plácali se navzájem po zádech, že nemají žádné rasové předsudky.

Možná hledáte...