friture francouzština

smaží, hranolky

Význam friture význam

Co v francouzštině znamená friture?

friture

Action ou manière de frire.  Friture au beurre.  Friture à l’huile. (Par extension) (Cuisine) Le beurre, l’huile, le saindoux ou de la graisse qui sert à frire, et qu’on garde ensuite pour le même usage.  Acheter de la friture.  De la friture trop vieille. (Par extension) (Cuisine) Mets que l’on fait frire.  ― Quoi ! Sans même tâter de cette friture de goujons de Seine qui est la renommée de cette auberge ! (Absolument) (Cuisine) Poisson frit.  « Une friture de Seine, un lapin sauté, une salade et du dessert », articula Mme Dufour, d’un air important.  Il en résulta qu'avant de se mettre en selle, le chevalier s'attabla dans la grande salle déserte du rez-de-chaussée, et se mit à déjeuner de friture qu'il arrosa de saumur. grésillement audible dans un appareil de télécommunication

friture

(Belgique) (Faux flandricisme) Friterie.  Dans de nombreux domaines, comme les boutiques de confiserie, les fritures, les marchands de croustillons, aucune évolution ni aucun changement notable n'est à signaler.

Překlad friture překlad

Jak z francouzštiny přeložit friture?

friture francouzština » čeština

smaží hranolky

Příklady friture příklady

Jak se v francouzštině používá friture?

Citáty z filmových titulků

Je les préfère en friture.
Já bych chtěl na oleji.
Ni même de la friture.
Vůbec nic.
C'est quoi du maïs-chien? Des saucisses plongés dans de la friture, puis à la poêle. Vous savez, c'est américain.
Cože to jsou, ti kukuřiční psi?
Des saucisses plongés dans de la friture, puis à la poêle.
Levné párky namočené v másle a jemně osmažené.
Y a de la friture. Si tu ne trouves pas la BBC, un peu de musique.
Když nechytneš BBC, co takhle Guy Lombardo?
Je les ai repassés dans la friture pour qu'ils restent chauds.
Nechala jsem vám to ohřát, ať je máte teplé.
Toujours autant de friture.
Pořád přehravají totéž, pane.
Soupe aux poissons, friture.
Rybí polévka, dary moře!
Ne te fâche pas, il y avait de la friture.
Promiň. Nebuď uražená, mami. Opravdu v tom praskalo.
Je n'avais pas reconnu ta voix, il y a de la friture.
Ano, to jsem já. Nazdar, mami. Hned jsem tě nepoznal, ve sluchátku praská.
Déjà elle ne sent pas la friture comme toi.
Aspoň nepáchne po spáleném oleji jako ty.
Et c'est pas de la friture!
Vypasení, tupí kapři.
Je t'entends mal, il y a une friture pas possible!
Promiň, Lyle, vůbec tě neslyším.
Par la livraison de friture.
Ryby a pomfrity jsou teď v kurzu.

Možná hledáte...