gaulle čeština

Příklady gaulle francouzsky v příkladech

Jak přeložit gaulle do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

De Gaulle! De Gaulle!
De Gaulle!
De Gaulle! De Gaulle!
De Gaulle!
Přijíždí generál de Gaulle! Právě teď! De Gaulle!
Le général de Gaulle est là!
Přijíždí generál de Gaulle! Právě teď! De Gaulle!
Le général de Gaulle est là!
Myslí si, že jste de Gaulle.
Ils vous prennent pour de Gaulle.
De Gaulle? Ten ani není v téhle válce.
Il n'a même pas pris part à la bataille.
Spoustě lidi se zdálo, že prezident Charles de Gaulle. zradil zemi tím, že přiznal nezávislost Alžírsku.
Nombreux étaient ceux pour qui le président De Gaulle avait trahi le pays en accordant son indépendance à l'Algérie.
Protože de Gaulle má nejlepší ochranku na světě.
Parce que De Gaulle a la meilleure protection du monde.
Charles de Gaulle.
Charles de Gaulle.
Tohle je hotovost pro památník generála de Gaulle?
CebonvieuxDeGaulle Son mémorial peut attendre. Qu'ilsenbâtissentd'autres.
Viva De Gaulle!
Viva De Gaulle!
Charles de Gaulle byl generál.
Charles de Gaulle était général.
De Gaulle.
DE GAULLE.
De Gaulle?
DE GAULLE?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui-même, sera contraint d'intégrer les communistes à son premier gouvernement d'après-guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries.
Prezident Charles de Gaulle dvakrát zablokoval britský vstup do Evropského hospodářského společenství.
Le président Charles de Gaulle avait, à deux reprises, barré l'entrée de la Grande Bretagne au sein de la Communauté Economique Européenne.
Souhlasil s ním i de Gaulle.
Ainsi qu'il l'avait une fois formulé de manière quelque peu ironique, la Grande Bretagne perdrait son identité en tant que membre d'une union européenne, et ce serait très dommage.
Opovržení, jež de Gaulle, muž ze severu, pociťoval vůči emocionálním osadníkům na odlehlém břehu moře, se ještě prohloubilo.
Le mépris que les colons et leur émotivité inspirent à de Gaulle, un homme du Nord, depuis l'autre rive de la Méditerranée, s'est encore renforcé.
Před čtyřiceti lety schválili Charles de Gaulle a Konrad Adenauer vypracování nových učebnic, z nichž se učily děti v obou zemích a které pomohly zhojit století trvající francouzsko-německé nepřátelství.
Quatre décennies auparavant, Charles de Gaulle et Konrad Adenauer ont approuvé la création de nouveaux manuels que les enfants des deux pays utiliseraient pour surmonter l'antagonisme franco-allemand vieux d'un siècle.
De Gaulle však později z vlastní vůle rezignoval kvůli sporu menšího významu.
Le seul problème est que Morsi n'est pas de Gaulle, et la transition politique chaotique de l'Egypte de 2013 est loin d'être la démocratie consolidée de la France de 1968.
Postonávající političtí vůdci francouzské republiky doufali, že de Gaulle dokáže ukončit alžírskou válku, a přesto zachovat Alžírsko francouzské.
Les dirigeants de la République en péril comptaient sur de Gaulle pour mettre un terme à la guerre d'Algérie, tout en gardant l'Algérie française.
Vyvarovat se porážky, domníval se de Gaulle, dokáže jedině silný lídr.
Seul un chef fort, pensait de Gaulle, aurait pu éviter la défaite.
De Gaulle byl pozoruhodný propagandista a přesvědčil Francouze, že čtvrtá republika je katastrofa - což je smyšlenka, která od té doby jako součást všeobecného mínění trvá.
Propagandiste remarquable, de Gaulle parvint à convaincre les Français que la IVe République était un désastre, un bobard toujours ancré dans la sagesse populaire.
Je absurdní naznačovat, že si evropští vizionáři jako Adenauer a de Gaulle neuvědomovali důsledky svého rozhodnutí uznat Turecko za přidruženého člena EHS.
Il est donc absurde de suggérer que les visionnaires européens tels que Adenauer et de Gaulle n'avaient pas compris les conséquences de leur décision d'admettre la Turquie comme membre associé de la CEE.
Když Charles de Gaulle oživil po druhé světové válce francouzskou republiku, přehlížel historii vichistické Francie a kolaborace s nacisty a předstíral, že všichni francouzští občané jsou dobří republikánští vlastenci.
Lorsque Charles de Gaulle a ranimé la République française après la Deuxième Guerre mondiale, il n'a pas tenu compte de la France de Vichy ni de la collaboration nazie, prétendant que tous les citoyens français étaient de bons patriotes républicains.
Úspěchy poválečné Evropy umožnilo právě francouzsko-německé usmíření, na má němž hlavní zásluhu vůdcovství osobností jako generál de Gaulle a Konrad Adenauer.
La réconciliation franco-allemande, sous l'égide d'hommes tels que le général Charles de Gaulle et Konrad Adenauer, a rendu possible les étonnantes réussites de l'Europe d'après-guerre.
Před půlstoletím, kdy byla na obzoru studená válka, Charles de Gaulle Francouze snadno přesvědčil, že během druhé světové války jednali hrdinsky, neboť hrdinsky jednal on.
En France, il y a cinquante ans, alors que la Guerre froide menaçait, Charles de Gaulle a facilement convaincu les Français de leur héroïsme pendant la Seconde Guerre Mondiale, parce qu'il a été lui-même un héros.
Měřeno dnešní optikou byli Charles de Gaulle, Winston Churchill i Dwight Eisenhower relativně autoritářskými vůdci.
En effet, mesuré à l'aune des standards d'aujourd'hui, Charles de Gaulle, Winston Churchill, et Dwight Eisenhower étaient comparativement des dirigeants autoritaires.

Možná hledáte...