imbaisable francouzština

Význam imbaisable význam

Co v francouzštině znamená imbaisable?

imbaisable

Qui ne peut pas être baisé. (Vulgaire) (Péjoratif) Qui est sexuellement répugnant ou repoussant.  En prenant place à côté de la jeune star qui le conduit partout, il réalise que les raisons qu’a invoquées sa femme au moment du divorce ne sont pas tout à fait fausses, du moins pas totalement injustifiées : il est devenu imbaisable. Imbaisable, le mot lui avait fait mal.  Pourquoi la femme doit-elle toujours choisir de donner la priorité à la séduction liée à sa sexualité, sinon pour ne pas être soupçonnée d’être « revancharde » car « imbaisable » ? (Vulgaire) (Familier) Qui ne peut être pris.  Une personnalité politique qui ait affaire avec la justice se retrouve imbaisable du fait de ses soutiens tant financiers que de ses amis hauts placés. (Plus rare) Incompréhensible, abscons.  qu’on arrive pas à baiser (même si envie)

imbaisable

(Vulgaire) (Péjoratif) Qualifie une femme que l'on ne voudrait pas baiser.  J'écris de chez les moches, pour les moches, les vieilles, les camionneuses, les frigides, les mal baisées, les imbaisables, les hystériques, les tarées, toutes les exclues du grand marché à la bonne meuf.

Příklady imbaisable příklady

Jak se v francouzštině používá imbaisable?

Citáty z filmových titulků

Il a 45 ans, une femme imbaisable et 4 enfants.
Dřív byl na zemědělství, je mu 45, má ošklivou ženu a čtyři děti.
Je suis imbaisable.
Kdo by mě chtěl šoustat?
Espèce d'imbaisable!
O lidech jako vy říkám - škoda mrdat.
T'es moche, imbaisable. Si j'étais pas là, qui t'adresserait la parole?
Jsi hnusná, šukat neumíš a kdybys nebyla se mnou, nikdo by se na tebe ani nepodíval.
Elle est imbaisable et elle fait garderie.
Nejen, že ji nemůžeš ojet, ale máš i firemní školku.
Elle est imbaisable, et elle fait garderie.
Nejenom že není osouložitelná, ale ještě ti může hlídat dítě.
Et toi la demeurée, t'es tellement imbaisable.
Jdu zavolat policii. -Jo, zato tebe by určitě někdo vopíchal ty sračko.
C'est imbaisable, comme un personnage Disney.
Je neomrdatelná. Jako kreslený postavičky.
Je suis sûre qu'il me voit comme un monstre imbaisable.
Určitě mě má za neošukatelnou zrůdu.

Možná hledáte...