inexistant francouzština

neexistující

Význam inexistant význam

Co v francouzštině znamená inexistant?

inexistant

Qui n’existe pas.  Gabriel Fauré disait de la musique que son écriture comme son audition entraînaient un « désir de choses inexistantes ». (Figuré) Dont l’existence, dont la nature est sans valeur.  Non contents d'être inexistants eux-mêmes, les gens voulaient encore annihiler sa personnalité à lui, réglementer ses idées, enrayer l'indépendance de ses actes...

Překlad inexistant překlad

Jak z francouzštiny přeložit inexistant?

inexistant francouzština » čeština

neexistující

Příklady inexistant příklady

Jak se v francouzštině používá inexistant?

Citáty z filmových titulků

Notre rapport risque d'être inexistant.
Intelektuální uspokojení neexistuje.
Certains pensent que Dieu est mort ou inexistant, le ciel vide et l'éternité inaccessible.
Někteří lidé si myslí, že Bůh je mrtev nebo nikdy neexistoval. Nebe je prázdné a věčnost nikde.
Je suis le grand exalté de la haute Bananie Epluchée, un pays inexistant mais qui sonne fort bien.
A nyní přichází, princ z Broadwaye. Šílený Macha.
Tu tapes sur les murs pour trouver un coffre inexistant.
Ty tu klepeš po stěnách, abys našel sejf, který tu není.
Son cerveau! Inexistant!
Oh, ten byl nepoužitelný.
Mais quand on est violentée par un être inexistant, on va voir un psychiatre.
Ale když muž, který tam vlastně není má s tebou pohlavní styk, pak je na čase navštívit dobrého doktora.
Pour la prochaine fois je voudrais que vous choisissiez une ligne de texte et que vous vous amusiez avec. Comme moi avec ce mot inexistant.
Do další hodiny vás poprosím, aby jste si vybrali řádek libovolného textu, a pohráli si s ním tak, jak jsem si já pohrál s tím vymyšleným slovem.
Inexistant.
Neexistu je.
Vous admettez un vol inexistant!
Ale ten let nikdy neexistoval!
Un homme inexistant.
Byl neviditelný.
Tu es inexistant.
Neexistuješ.
Monsieur, les niveaux de halon sont inexistant dans cette chambre.
Žádné stopy halonu.
En dormant, il m'arrivait de sentir un corps contre le mien, comme un amputé sent encore son membre inexistant.
Někdy jsem ve spánku cítil vedle sebe tělo. stejně jako lidé po amputaci cítí neexistující končetiny.
Je vois quelque chose d'inexistant ou d'invisible.
Buď vidím něco, co neexistuje, anebo pokud to existuje, nemělo by to být vidět.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bien évidemment, lorsque crime, terrorisme, conflit et instabilité politique sont d'une telle ampleur que l'ordre public est inexistant, la créativité et l'innovation sont entravées.
Samozřejmě že kriminalita, terorismus, konflikty a politická nestabilita v takovém rozsahu, že vyvolávají úplné zhroucení právního řádu, jsou pro kreativitu a novátorství výraznou brzdou.
Le débat sur l'avenir de l'Europe est faible ou inexistant, et l'on ne sait pas non plus quelle Union est souhaitée par les populations européennes.
Vede se jen malá nebo vůbec žádná diskuse o tom, kam Evropa směřuje a jakou Evropu si její obyvatelé přejí.
Alors, pour l'heure, le risque d'inflation est tout bonnement inexistant.
Aktuálně tedy riziko inflace jednoduše neexistuje.
Quant aux annonceurs publicitaires, leur intérêt à l'égard de ces marchés est quasi-inexistant.
Zadavatelé inzerce nemají o proniknutí na tyto trhy zájem.
Les individus qui sont suspendus entre un passé perdu et un futur encore inexistant ont besoin d'aide.
Lidé uvěznění mezi ztracenou minulostí a nedosaženou budoucností potřebují pomoc.
A l'heure actuelle, ce dialogue est pratiquement inexistant, et leurs manœuvres, alimentées par une méfiance mutuelle, pourraient aisément déstabiliser leur fragile voisin.
Dnes tento dialog prakticky neexistuje a vzájemné manévrování obou států, jehož hnacím motorem je nedůvěra, by mohlo jejich slabšího souseda snadno destabilizovat.
L'essentiel de cette précieuse capacité mondiale a vu le jour sous un régime faible, voire inexistant, de protection des brevets pharmaceutiques.
Velká část těchto globálně cenných kapacit byla vybudována v režimu slabé - ba přímo neexistující - ochrany farmaceutických patentů.
La gauche et la droite se sont échangé la prééminence autour d'un axe central quasi inexistant.
Pravice a levice si měnily postavení kolem téměř neexistujícího středového pólu.
Quand je déclarais au garde inexistant de frapper le détenu, l'instructeur joua le jeu.
Když jsem neexistujícího dozorce vyzval, aby zadrženého udeřil, instruktor hru přijal.

Možná hledáte...