interdépendance francouzština

Význam interdépendance význam

Co v francouzštině znamená interdépendance?

interdépendance

Dépendance réciproque.  Tout au contraire, le mal qui ravage aujourd’hui notre globe s’intensifierait, puisqu’il est dans une large mesure, le résultat direct du mythe de l’indépendance politique totale dans un monde en totale interdépendance économique et sociale.  La « révolution » d’Emmanuel Macron décivilise : en place des interdépendances et des solidarités d’hier, elle produit partout du « chacun seul ».

Příklady interdépendance příklady

Jak se v francouzštině používá interdépendance?

Citáty z filmových titulků

Ez et sa mère s'occupèrent de la ferme ensemble, et leur interdépendance s'accrut avec le temps.
Ez a jeho matka pracovali na farmě sami. po tento čas se stali na sobě velice závislí.
Leur interdépendance.
Jejich vzájemná závislost.
Notre degré de perfection et d'interdépendance est tel qu'un changement de fond nous conduira au chaos.
Jsme začleněni a kultivováni tak, že jakákoli zásadní změna by vedla k chaosu.
Je n'en peux plus de cette interdépendance.
Cítím se taková svázaná. Nechci být v tak pevném svazku.
Interdépendance.
Propojenost. - Ano.
Dans un contexte de chaos social et politique, il souhaitait voir le pays faire fi de ses combats idéologiques, et trouver le moyen de coexister avec des pays tels que l'URSS, pour créer un nouveau genre d'interdépendance mondiale.
Při rostoucím politickém a sociálním chaosu v Americe Kissinger chtěl, aby se země vzdala svých ideologických bitev. Namísto toho by se měla dohodnout se zeměmi jako byl Sovětský svaz aby vytvořila nový druh globální vzájemné závislosti.
Je crois qu'avec tous les bouleversements que nous observons actuellement, il existe, pour la première fois dans l'Histoire, l'opportunité de former une société réellement mondiale, portée par le principe d'interdépendance.
Já věřím, že se všemi těmi zmatky které známe a nyní pociťujeme tady také existuje vyjimečná šance zformovat poprvé v historii skutečně globální společnost založenou na principu vzájemné závislosti.
L'interdépendance, n'est-ce pas?
Vzájemná závislost, paní Kanová, je to tak?
Un lien d'interdépendance et d'amour.
Pouto závislosti a lásky.
Méfiance réciproque et interdépendance.
Vzájemná nedůvěra a naprostá závislost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans le même temps, ils encouragent les comportements pro-sociaux et une perspective élargie, moins auto-centrée, qui interviennent dans l'interdépendance des hommes.
Současně podporují prosociální chování a širší, méně sebestřednou perspektivu, která zohledňuje vzájemnou odkázanost lidí na sebe navzájem.
Par conséquent, ils ne sont pas prêts à accepter que de nouvelles institutions multilatérales, que la confiance, que la coopération et l'interdépendance soient des garanties de sécurité internationale.
Proto Rusové nemohou přijmout tvrzení, že silnější multilaterální instituce, důvěra, spolupráce a vzájemná závislost mohou zajistit mezinárodní bezpečnost.
La vitesse à laquelle le virus H1N1 s'est répandu sur presque tous les continents souligne notre interdépendance mutuelle.
Rychlost, jakou se virus H1N1 rozšířil do téměř všech kontinentů, podtrhuje naši vzájemnou závislost.
Des paramètres tels que la distance géographique et l'interdépendance économique font que les USA sont réticents à s'empêtrer dans des conflits territoriaux en Asie.
Faktory jako geografická vzdálenost a vzájemná ekonomická závislost přiměly USA jednat obezřetně, aby se nezapletly do asijských teritoriálních rozepří.
Dans un monde qui évolue rapidement, garantir la sécurité de l'énergie va exiger une gestion prudente des multiples relations d'interdépendance.
V rychle se vyvíjejícím světě bude zajištění energetické bezpečnosti vyžadovat pečlivé ošetřování početných a vzájemně provázaných vztahů.
Ces réserves ne donnent pas non plus un avantage direct de négociation sur les Etats-Unis dans la mesure où les liens d'interdépendance reposent sur des asymétries.
Tyto rezervy nepropůjčují Číně ani příliš velkou vyjednávací sílu vůči USA, poněvadž vztahy vzájemné závislosti se opírají o asymetrie.
Lorsque l'interdépendance est mise sur la balance, elle ne constitue pas une réelle source de pouvoir.
Když je vzájemná závislost vyvážená, není zdrojem moci.
Pourtant, à une époque d'interdépendance mondiale sans précédent, tout le monde a intérêt à ce que des systèmes et des structures de santé adéquats soient en place pour répondre à pareille pandémie.
V době nevídané globální provázanosti je však v zájmu všech zajistit fungování zdravotnických systémů a struktur způsobilých k tomu, aby takovou pandemii vyřešily.
Comme je l'affirme dans mon ouvrage The Future of Power, l'interdépendance mondiale implique à la fois sensibilité et vulnérabilité.
Jak uvádím ve své knize Budoucnost síly, ze vzájemné globální provázanosti vyplývá jak citlivost, tak i zranitelnost.
Le pouvoir découle des asymétries de l'interdépendance.
Moc pramení z asymetrií ve vzájemné závislosti.
Un équilibre entre importations et exportations énergétiques ne suffit pas à garantir l'indépendance parfaite, mais un tel équilibre contribue bel et bien à transformer les relations de pouvoir en matière d'interdépendance énergétique.
Rovnováha energetického dovozu a vývozu ještě nevytváří ryzí nezávislost, ale mění mocenské vztahy vyplývající ze vzájemné energetické provázanosti.
La dynamique de la mondialisation s'est traduite par une croissance et une interdépendance sans précédent.
Dynamický proces globalizace vyústil v bezprecedentní míry růstu a vzájemné závislosti.
L'ouverture a besoin d'être protégée et la meilleure manière de le faire est de gérer les domaines d'une interdépendance croissante de manière efficace, pragmatique et inclusive.
Otevřenost potřebuje ochranu a nejlepším způsobem ochrany je účinně, pragmaticky a inkluzivně řídit oblasti narůstající vzájemné závislosti.
L'un des grands objectifs de l'Union européenne est de promouvoir la stabilité et la sécurité grâce à une structure dynamique d'interdépendance économique et politique dans laquelle toutes les nations trouvent un intérêt.
Prvořadým cílem Evropské unie tedy je prosazovat stabilitu a bezpečnost prostřednictvím dynamické struktury vzájemné ekonomické a politické závislosti, na níž mají vlastní zájem všechny národní státy.

Možná hledáte...