interdire francouzština

zakázat, zakazovat

Význam interdire význam

Co v francouzštině znamená interdire?

interdire

Défendre quelque chose à quelqu’un, ne pas lui permettre par une décision d'autorité.  Le Courrier français, qui n'y allait pas par quatre chemins, demanda énergiquement que la circulation fût interdite sur le chemin de fer du Nord tant que la sécurité des voyageurs n'y serait pas assurée.  C'est ainsi qu'en 465 le concile de Vannes interdit aux clercs non seulement de prendre part aux repas de juifs, mais de les inviter à leurs propre table.  Lorsque la troupe des pastoureaux entra dans Orléans, le jour de saint Barnabas, l'évêque de cette ville interdit à tous ses clercs d'assister à ses prédications ; car, disait-il, ce sont les souricières du diable.  Le Danemark, avec le souci le plus louable de la santé physique et morale de ses sujets, interdit absolument l'importation de l'alcool au Groenland ; […].  D'où mon irritation contre ceux qui pratiquent le « ne pas se gêner », soit en fumant malgré l'affiche qui l’interdit, […].  (Par extension) — Cet espoir m’est interdit. - Une obligation imprévue m’interdit ce plaisir. (Spécialement) (En discipline ecclésiastique) Défendre à un ecclésiastique l’exercice des ordres sacrés, ou à tout ecclésiastique la célébration des sacrements et du service divin dans les lieux marqués par la sentence.  L’évêque, le pape a interdit ce prêtre.  (Par analogie) — On a interdit cette église, on a défendu d’y célébrer les offices. Défendre à quelqu’un, temporairement ou pour toujours, de continuer l’exercice de ses fonctions.  On l’a interdit de ses fonctions, de sa charge pour deux ans. - Ils ont été interdits par arrêt. (Droit) Ôter à quelqu’un la libre disposition de ses biens, et même de sa personne.  Faire interdire une personne en démence. Empêcher.  Lorsque nous arrivâmes à destination, la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement.  L’artillerie américaine établie sur la rive ouest de chaque côté de nos positions bat le fleuve entièrement et interdit tout trafic.  La voie carrossable ne dispose pas d'emplacement de stationnement, et les trottoirs sont dotés de barrières qui interdisent tout arrêt-minute. (Figuré) Étonner, troubler quelqu’un, en sorte qu’il ne sache ce qu’il dit ni ce qu’il fait. — Note : On l’emploie alors principalement dans les temps composés.  Quoiqu’ils fussent l’un et l’autre des scélérats endurcis, la vue de la captive et sa beauté radieuse parurent les interdire un instant ; […]. (Pronominal) S'empêcher, se défendre.  Défendre à quelqu’un, temporairement ou pour toujours, de continuer l’exercice de ses fonctions.

Překlad interdire překlad

Jak z francouzštiny přeložit interdire?

Příklady interdire příklady

Jak se v francouzštině používá interdire?

Citáty z filmových titulků

Tu devrais leur interdire, c'est fort dangereux.
Eriko, vždyť je to navýsost nebezpečné.
Je ne puis te l'interdire.
Nelze zakazovat..
On devrait interdire la presse.
PODPREFEKT ODVOLÁN Noviny by se měly zakázat.
On devrait interdire les griffes.
Měly by se ustanovit zákony proti ženským s nehtama. Jo.
On devrait interdire à ces femmes l'entrée du restaurant.
Takové ženské by neměli pouštět do restaurace.
On devrait interdire ces articles.
Takové články by se neměly povolovat.
Votre avocat vous a informé que je me réserve le droit d'interdire par injonction. à tous les trains de faire intrusion sur nos terres.
Váš právník vám řekl, že existuje příkaz, který hrozí zastavením provozu. pro všechny železnice procházející naší zemí.
Elles ne peuvent pas m'interdire de rêver.
Ale nikdo mi nezakáže, abych na okamžik přestala snít.
J'aimerais savoir pourquoi quelques barons du bovin du montana croient pouvoir interdire les moutons sur leur territoire.
Rád bych věděl, proč několik dobytkářských baronů v Montaně si myslí, že můžou udržet ovce mimo dosah.
Il est donc de mon devoir de t'interdire de le revoir.
Asi je mou povinností, abych ti zakázal se s ním znovu vidět.
Demandons à un tribunal de leur interdire de continuer.
Podle zákona. Zákon! - Stačil by soudní příkaz.
Je vous ferai interdire de continuer par le tribunal.
Nejdřív si pro vás vyžádám zákaz činnosti u Federálního soudu.
J'ai cité ces expressions pour en interdire l'usage!
Použil jsem těch slov v hodině demokracie-- O tom, co by nemělo být říkáno. To byly negativní příklady.
Nous étions d'accord pour interdire aux femmes de jouer dans la partie nord.
Dohodli jsme se, že na severu nebudou žádné hráčky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toujours prêts à réaffirmer la liberté d'expression consistant à insulter les musulmans, le Parti néerlandais pour la liberté entend interdire systématiquement les mosquées.
Nizozemská Strana pro svobodu, která nikdy neváhá využít svobody k urážkám muslimů, chce zakázat všechny mešity.
Pourquoi les Conventions internationales des droits de l'homme stipulent-elles que la loi doit interdire les discours en faveur de la haine nationale, raciale ou religieuse?
Proč mezinárodní úmluvy o lidských právech stanovují, že by zákon měl zakazovat projevy posilující národní, rasovou či náboženskou nenávist?
Une première refonte consisterait à interdire les importations d'aliments génétiquement modifiés, et à exiger des agriculteurs qu'ils produisent au sein de leur propre exploitation au moins la moitié du volume d'aliments destinés au bétail.
První změnou by byl zákaz dovozu geneticky upravených krmiv a požadavek, aby zemědělci pěstovali nejméně polovinu krmiv pro svá zvířata na vlastních farmách.
Deuxièmement, il s'agirait d'interdire l'administration inutile d'antibiotiques au sein des aliments et des abreuvoirs.
Za druhé by se mělo zakázat zbytečné přidávání antibiotik do krmiv a zavlažovacích systémů.
Aux États-Unis, il s'agirait pour la Food and Drug Administration d'interdire l'usage non thérapeutique d'antibiotiques.
Ve Spojených státech by mohl Úřad pro potraviny a léčiva zakázat používání antibiotik k jiným než terapeutickým účelům.
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a entrepris une campagne malencontreuse visant à interdire le pesticide DDT en vertu de sa Convention-cadre sur les polluants organiques persistants (POP).
Program OSN pro životní prostředí UNEP se vydává na scestnou kampaň v rámci Konvence o obtížně odbouratelných organických skodlivinách s cílem zakázat pesticid DDT.
Wilders entend pour sa part faire interdire le Coran, et stopper l'afflux de musulmans vers son pays.
Wilders chce zakázat korán a zabránit muslimům stěhovat se do jeho země.
Certains veulent des négociations sur le désarmement nucléaire; d'autres voudraient interdire la production de matière fissible pour l'armement; et d'autres encore insistent sur le fait qu'un tel traité devrait aussi couvrir les stocks existants.
Některé si přejí jednání o jaderném odzbrojení, jiné chtějí zakázat výrobu štěpných materiálů pro zbrojní účely a ještě jiné trvají na tom, že taková úmluva by se měla vztahovat i na existující arzenál.
En même temps, les membres de l'UE pourraient cibler les intérêts de l'élite du Kremlin en contrôlant leurs acquisitions en occident, et même interdire les déplacements vers l'Europe aux individus qui ne respectent pas les droits de l'homme.
Zároveň by se členské země EU mohly zaměřit na zájmy jednotlivců v kremelské elitě a prošetřit jejich odkupy západních majetků, ba těm, kdo porušují lidská práva, zakázat cesty do EU.
Il est aisément compréhensible que l'Allemagne veuille interdire de telles opinions.
Lze snadno pochopit, proč si Německo přeje podobná prohlášení zakázat.
De mon point de vue, il ne faut pas interdire le déni de l'Holocauste, contrairement à l'incitation au meurtre de tous les Juifs ou de quelques-uns.
Podle mého názoru by se popírání holocaustu nemělo stavět mimo zákon, na rozdíl od požadavků na zabití všech či třeba jen jednoho Žida.
L'année dernière, la Bolivie est devenu le premier pays à interdire tout animal, qu'il soit sauvage ou domestique, dans les cirques.
Toto rozhodnutí následovalo po tajném vyšetřování organizace Animal Defenders International, které odhalilo šokující týrání cirkusových zvířat.
Certes, la France vient tout juste d'interdire le service automobile Uber, dont le modèle d'entreprise constitue sans doute l'une des avancées les plus révolutionnaires et les plus importantes de la décennie.
Ano, Francie v podstatě zakázala službu Uber, jejíž podnikatelský model je možná jedním z nejpřevratnějších a nejdůležitějších pokroků desetiletí.
Si nous tenons réellement à sauver des ours polaires, il y a plus simple et plus efficace : interdire de les chasser.
Pokud nám na záchraně ledních medvědů opravdu záleží, mohli bychom udělat něco mnohem jednoduššího a účinnějšího: zakázat jejich lov.

Možná hledáte...