vyloučit čeština

Překlad vyloučit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyloučit?

Příklady vyloučit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyloučit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžete mě vyloučit z veřejné přepravy.
Je suis dans un transport public, j'y reste!
Ano, byl. Můžou mě vyloučit z komory.
Je risque d'être radié du barreau.
Že věděl o té fotce? Nemůžu to vyloučit.
Qu'il était au courant pour la photo?
Tato škola nemá jinou možnost než vás vyloučit.
Nous sommes contraints de vous renvoyer.
Řekněte mi, jak jste mě mohla vyloučit jako kandidáta, když o mně nic nevíte?
Dites-moi, comment avez-vous pu m'éliminer alors que vous ne savez rien de moi?
Můžeme tedy vyloučit hypotézu o sebevraždě, že?
J'exclus l'hypothèse du suicide.
Nemůžeme to vyloučit.
On ne peut l'exclure.
Londýn musel vyloučit podezření.
Londres devait éliminer toute suspicion.
Mohli by mě vyloučit.
Je risque l'exclusion.
Nelze vyloučit, že váš manžel byl unesen.
Il est probable qu'on ait enlevé votre mari, Mme Sampson.
Nesmíte opustit parket. Budu vás muset vyloučit.
Vous ne pouvez pas quitter la piste.
Myslím že to můžeme vyloučit.
Je pense que nous pouvons écarter cela.
A my nemůžeme vyloučit možnost, že je úchyl.
C'est pourquoi il vous a attaqué. Il se peut que ce soit un perverti sexuel.
Důkazy týkající se dívky, přiznání podezřelého a fyzické důkazy by se musely vyloučit.
Les preuves concernant I'otage, Ies aveux du suspect. toute évidence physique. devront être exclus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě odrazování bank od investic do zahraničí nelze vyloučit ani přímé restrikce přístupu cizích bank na trh.
À part décourager les banques d'investir à l'étranger, imposer des restrictions catégoriques à l'accès des banques aux marchés étrangers ne peut pas non plus être exclu.
Volebním výsledkem, který téměř jistě můžeme vyloučit, je kontinuita.
En effet la continuité, comme résultat de ces élections, semble quasiment exclue à coup sûr.
Zpráva tedy právem vyjadřuje pochybnosti o Bushovo neústupnosti od nutnosti vyloučit Írán i Sýrii coby účastníky rozhovorů usilujících o nalezení stabilního regionálního řádu.
Le rapport a raison de remettre en cause l'insistance de Bush à rejeter l'Iran et la Syrie comme interlocuteurs pour un ordre régional plus stable.
Bez takové zkoušky může být zdání účinnosti pouhou iluzí, protože nelze vyloučit, že k nižší míře nákazy by bývaly vedly i jiné faktory.
Sans ce genre d'essai clinique, une efficacité apparente pourrait n'être qu'une illusion, en raison d'autres facteurs qui se traduiraient dans tous les cas par un moindre taux d'infection.
Při absenci zmírňujících opatření nelze vyloučit ani recesi.
En l'absence de mesures d'atténuation des risques, une récession apparaît inévitable.
Ve světle této fundamentální krize nelze vyloučit ani globální depresi.
Cela signifie que l'économie mondiale connaîtra sous peu une récession prolongée, voire une dépression.
Nemůžeme tedy vyloučit systémové selhání a globální depresi.
Nous ne pouvons donc pas exclure la possibilité d'une faillite systémique et d'une dépression mondiale.
Nelze vyloučit možnost několika měsíců strmého růstu HDP, neboť cyklus zásob a mohutná politická pobídka povedou ke krátkodobému oživení.
Impossible de nier la forte croissance du PIB sur quelques trimestres tandis que le cycle du stock et les mesures appliquées mènent à une renaissance à court terme.
To však není důvod je vyloučit jako spoluobčany.
Mais ce n'est pas une raison pour leur refuser le statut de concitoyens.
Čína touží hrát významnější roli ve svém regionu a USA mají regionální spojence, k jejichž obraně se zavázaly. Mylné odhady se nikdy nedají vyloučit, avšak správná politická rozhodnutí mohou toto riziko minimalizovat.
La Chine aspire à jouer un rôle plus important en Asie, les USA ont des alliés régionaux qu'ils se sont engagés à défendre et on ne peut exclure un mauvais calcul; mais le choix d'une politique bien adaptée en limite le risque.
Ačkoliv však další stahování kapitálu nelze vyloučit, ne všichni investoři plavou s tímto proudem.
Néanmoins, bien que des sorties de capitaux supplémentaires ne puissent être exclues, tous les investisseurs ne nagent pas avec la marée.
Třebaže kolaps oblasti jednotné měny kvůli politickým rozmíškám se zdá v tuto chvíli nepravděpodobný, nelze ho úplně vyloučit.
Bien que l'effondrement de la zone monétaire commune en raison de querelles politiques semble improbable à ce stade, il est impossible de l'exclure complètement.
Očividně také nemůžeme zcela vyloučit možnost následného oslabení nebo rozpadu společných politických struktur Evropy.
De toute évidence, nous ne pouvons pas non plus écarter totalement l'éventualité d'un affaiblissement ou d'une désintégration des structures politiques communes de l'Europe.
Bude-li současná situace pokračovat až do konce roku, což nelze vyloučit, mohla by vážnou bankovní krizi zažít řada dalších zemí.
Et si cette situation devait durer jusqu'à la fin de l'année, ce qui n'est pas à exclure, beaucoup d'autres pays seraient en butte à des crises bancaires graves.

Možná hledáte...