enlever francouzština
odstranit
Význam enlever význam
Co v francouzštině znamená enlever?
enlever
Překlad enlever překlad
Jak z francouzštiny přeložit enlever?
enlever francouzština » čeština
Příklady enlever příklady
Jak se v francouzštině používá enlever?
Citáty z filmových titulků
Elle peut les enlever comme n'importe quelle personne normale.
Může si je z toho vybrat jako každý normální člověk.
Tu devras m'enlever après le spectacle!
Po představení mě musíš odvézt pryč.
Il faut enlever quelque chose.
Něco se musí vyndat.
Il va vous enlever les mots de la bouche.
Ukradne vám slova přímo z úst.
Je vais enlever cet uniforme.
Já si to sundám.
Vous pourriez enlever votre chapeau.
Proto si můžete klidně sundat klobouk.
Tu veux me faire une faveur et les lui enlever?
Uděláš to pro mě a sebereš mu je?
Il n'a pas le droit de vous enlever à moi.
Nemá právo mi tě vzít.
Vas-tu m'enlever Johnny?
Ty mi Johnnyho vezmeš?
Je peux enlever mon manteau?
Nevadí, když si sundám kabát?
Elle peut l'enlever, ce rôle.
Ona to zvládne.
Hé, vous pouvez enlever ça de votre tête.
Už si to můžete sundat.
Depuis le début, vous avez décidé de me l'enlever.
Od první chvíle jste mi ho chtěla odvést.
Oui, j'aimerais vous l'enlever, mais pas comme vous le pensez.
Ano, chci vám ho odvést, ale ne tak, jak myslíte.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Enlever Bin Laden ne peut éliminer la menace terroriste.
Odstraněním bin Ládina teroristická hrozba nekončí.
Il est indispensable d'enlever au terrorisme toute légitimité qu'il pourrait avoir aux yeux de certains.
Terorismus musí být zbaven veškeré legitimity, kterou by pro někoho mohl mít.
Mais elle aurait peu de chance de gagner cette guerre et une politique prudente de chaque côté peut enlever toute probabilité à cette guerre.
Vyhrát takovou válku by však nebylo pravděpodobné a rozvážná politika na obou stranách může zajistit, že k válce dojde jen stěží.
De ce fait, de nombreuses femmes possédant un haut niveau de gènes mutants BRCA1 et BRCA2 n'ont d'autre choix tragique que de se faire enlever chirurgicalement leur poitrine et leurs ovaires pour prévenir le cancer.
Mnoho žen s vysokou úrovní výskytu mutovaných genů BRCA1 nebo BRCA2 proto čelí tragické volbě, zda si nechat chirurgicky odejmout ňadra a vaječníky, aby se preventivně bránily rakovině.
Ils devraient corser davantage le bol de punch, au lieu de l'enlever.
Pohár s punčem by měli spíše přiostřit, místo aby ho odnášeli.
Des sanctions plus dures peuvent permettre d'enlever toute légitimité à ce régime, et la Turquie pourrait être persuadée de prendre des mesures plus fortes contre son voisin.
Jiné vlády se mohou dál snažit přesvědčit Rusko, že jeho zájmům lépe poslouží, když se zbaví současného syrského režimu, než když dopustí trvalou radikalizaci jeho odpůrců.
Quand, lors d'une simulation, je demandais à un garde imaginaire d'enlever au détenu sa chaise, l'instructeur simula un retrait effectué dans la violence.
Když jsem během simulace požádal pomyslného dozorce, aby odnesl židli, na niž zadržený seděl, instruktor předstíral, že mu je židle odebrána násilím.
Aujourd'hui, alors qu'un grand nombre de groupes d'intérêts privés essaient de la diluer jusqu'à lui enlever toute sa signification, cette bataille sera assurément inscrite à l'ordre du jour de l'Union européenne pour 2006.
Vzhledem k faktu, že se ho bezpočet soukromých zájmových skupin snaží rozředit tak, aby ztratil jakýkoliv význam, bude bitva o něj v roce 2006 představovat nedílnou součást agendy EU.