zdvihnout čeština

Překlad zdvihnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne zdvihnout?

zdvihnout čeština » francouzština

lever ôter élever soulever retirer remuer relever enlever agiter

Příklady zdvihnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit zdvihnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Během setkání by měl vždy k vám zdvihnout oči, a vy se na něj dívejte spatra.
A cette rencontre, il devra toujours lever les yeux vers vous, Vous le regarderez de haut.
Zdvihnout vesla!
Levez les rames!
Zdvihnout vesla!
Levez les rames plus haut!
Zdvihnout!
Tenez bon.
Ta nebude muset ani zdvihnout tágo. Zřejmě ani nebude vědět, kde je kulečníkový sál.
Elles ne savent probablement même pas où se trouve la salle de billard.
Loď je vysoká jako patnáctiposchoďová budova. Najdeme v ní 16 oddělení, do kterých se vejde 190 000 kubíků vodíku, který dokáže zdvihnout 242 tun luxusu až do oblak.
Le ballon, haut de 15 étages, abrite 16 cellules géantes. contenant plus de trois millions de mètres cubes d'hydrogène. qui portent les 242 tonnes de luxe jusqu'aux nuages.
Jestli dokážete zdvihnout zlato, vypít víno, zlato je vaše. a můžete odejít.
Videz le verre et vous pourrez garder le lingot. Après, vous pourrez partir.
Chce nám zdvihnout cenu.
Le prix pourrait augmenter.
Tak dobře, Saavik. Můžete zdvihnout všechny kotvy.
Monsieur Saavik, vous pouvez larguer les amarres.
Ale já nemohu zdvihnout můj saxofon v tomhle saku.
J'arrive pas à lever les bras.
Avšak protože byl slepý a němý. nemohl jej zdvihnout, ani varovat ostatní, aby na něj nestoupnuli.
Mais, étant muet et aveugle, il ne voyait pas l'aiguille pour la ramasser ou dire pour ne pas marcher dessus.
Můžete zdvihnout zrak, Lenniere z třetího chrámu Chudoma.
Levez les yeux, Lennier du Troisième Temple de Chudomo.
Mohla byses trošku usmát na nástroj. zdvihnout koutky tvých úst o něco víc?
Souriez à votre instrument. et ouvrez la bouche un peu plus.
Připraveni zdvihnout dělo? - Dobře!
Chargez les canons!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé je třeba v Afghánistánu zdvihnout závoj korupce.
Tout d'abord, il est crucial de lever le voile de la corruption en Afghanistan.
Jeho nespolehlivost totiž vážně oslabuje fiskální pakt EU, a proto je nezbytné zdvihnout kryt motoru a podívat se dovnitř.
De fait, son manque de précision affaiblit sérieusement le pacte budgétaire européen. C'est pourquoi il faut soulever le capot.
Snaha zdvihnout kolem ruských financí a podniků železnou oponu se ukáže jako kontraproduktivní.
Essayer d'ériger un rideau de fer contre les fonds et les entreprises russes s'avérera contre-productif.

Možná hledáte...