lover | Sever | never | Level

lever francouzština

zvednout

Význam lever význam

Co v francouzštině znamená lever?

lever

Faire qu’une chose soit plus haut qu’elle n’était.  Depuis deux heures Rabalan travaillait avec acharnement. Son casse-pierres se levait et s’abaissait en un mouvement rythmique, sur les cailloux.  A l’en croire, c’était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues.  Levez la lampe plus haut.  Cet objet est si pesant qu’on ne saurait le lever de terre.  Lever la bonde d’un étang, la pale d’un moulin.  Lever la vanne d’une écluse.  Une femme qui lève son voile. Redresser une personne ou une chose qui était dans une position horizontale.  Lever un enfant sur ses pieds, un malade sur son séant.  Lever un pont-levis, une herse.  Lever l’abattant d’un meuble. (Figuré) Porter.  Je levais une belle toge blanche. (Par extension) Aider quelqu’un à sortir du lit et à s’habiller.  Son valet de chambre le lève, est allé le lever. (Chasse) Faire partir un gibier de son gîte, de sa cachette.  Sur le chemin du retour Djinn leva deux lapins et une outarde, que nous fléchâmes aussi, enrichissant notre tableau de chasse en le diversifiant. (Par extension) Réussir à séduire une femme. Pour une prostituée, réussir à convaincre un client.  Embêté par une vieille putain fardée qui s'était mis en tête de me lever. (Figuré) (Familier) Être le premier à soulever une question embarrassante ou un fait dissimulé.  Ce journaliste venait de lever une sinistre affaire. (Figuré) (Familier) Ramasser au hasard.  Se finir avec un film X dans une chambre d’hôtel plutôt que de lever une pute… . Ôter, enlever, retirer, écarter.  Le chirurgien a levé le premier appareil.  Lever le scellé ou les scellés. — Lever le couvercle d’une marmite. (Pêche) Retirer de l’eau  Lever des filets, des lignes. (Jardinage) Arracher, avec la portion de terre qui tient à leurs racines, afin de les transplanter, en parlant d’un arbre, d’une plante. (Figuré) Faire cesser, écarter, dissiper.  Le rachat de Red Hat doit donc jouer un grand rôle en levant les hésitations des entreprises, qui craindraient la nature propriétaire des clouds concurrents. (Figuré) Révoquer.  Lever les défenses, la consigne.  Lever l’interdit, l’excommunication, une opposition.  La première répartition, en 2011, a été mise en pièces par le rachat de SFR par Numericable, qui a décidé de geler les déploiements fibre en 2014 pour moderniser son réseau câble, jugé équivalent. L'année suivante, l'Autorité de la concurrence a donc levé l'exclusivité de SFR sur ses communes câble abandonnées, soit environ 3 millions de lignes (10 % de celles attendues sur toute la France d'ici 2022), dont le déploiement revenait donc à Orange. Couper une partie sur un tout, surtout en parlant des étoffes.  Lever sur la longueur de la toile de quoi faire les poignets des chemises. (Cuisine) Couper un membre ou quelque partie d’un animal qui sert à la nourriture.  Lever un aloyau.  Lever une épaule, un gigot de mouton.  Lever une cuisse, une aile de poulet.  les idées conçues, après boire, dans le cerveau de quelques-uns de ces Parisiens en apparence oisifs, mais qui livrent des batailles morales en vidant bouteille ou levant la cuisse d’un faisan, furent livrées, le lendemain de leur naissance cérébrale, à des Commis-Voyageurs […] Percevoir, recueillir, rassembler, ramasser, emporter.  Lever les impôts, des impôts.  On lève un droit sur cette denrée.  Lever les rentes seigneuriales, la dîme. (En particulier) Emprunter des fonds.  Netflix a annoncé son souhait de lever 2 milliards de dollars de dettes sur les marchés dans les prochaines semaines. (Militaire) Enrôler et armer.  Lever des soldats, une compagnie, un régiment, des troupes, une armée, (Droit) Se faire délivrer l’expédition d’un arrêt, d’une sentence, d’un acte.  Lever un acte chez un notaire. (Topographie) Mesurer pour tracer un plan.  Lever le plan d’un terrain, d’une propriété, d’une place. (Intransitif) Commencer à pousser et à sortir de terre, en parlant des plantes, des graines.  Les blés commencent à lever. (Intransitif) (Cuisine) Fermenter en parlant de la pâte.  Le levain fait lever la pâte.  La pâte commence à lever. (Pronominal) Se dresser, se mettre debout sur ses pieds.  Se lever de son siège.  Levez-vous de là, ce n’est pas votre place.  Les deux disciples ne construisent par un sanctuaire sur le lieu de leur expérience révélatrice. Ils veulent communiquer leur découverte et partager leur joie. Aussi leur premier geste consiste-t-il à « se lever ». Verbe peu banal puisqu'il s'agit d'un des deux verbes du Nouveau Testament qui disent la résurrection.  Quand il entra, on se leva pour lui faire honneur. (Pronominal) Quitter une position assise pour partir, à table, au bureau, dans une assemblée.  Se lever de table avant la fin du repas.  Se lever pour une proposition, contre une proposition, dans une assemblée délibérante, pour l’admission ou le rejet d’une proposition. (Pronominal) (Figuré) se soulever, s’insurger.  Pas une goutte de sang n’avait été versée ; l’empire s’était écroulé tout seul ; personne ne se leva pour le défendre, nul n’osa protester. (Pronominal) (Absolument) Sortir du lit.  Madame C*** se levait ordinairement vers les cinq heures du matin pour aller se promener dans un petit bosquet au bout de son jardin.  Bakounine se levait tard, nous ne pouvions donc nous rendre chez lui que vers les dix heures.  Comme aux longs jours, on s’était couché tard pour se lever matin. (Pronominal) Commencer à paraître sur l’horizon, en parlant du soleil et des astres.  Au même moment le soleil se couchait derrière les hautes montagnes pour se lever presque aussitôt, il incendia la côte Nord du Sund et colora d’un rose tendre et féerique la splendide ligne des glaciers de la rive Sud.  Je fus aidé par la clarté de la lune qui venait de se lever doucement sur le lagon à peine ridé entre les îles Tupua et Porapora. (Pronominal) (Par extension) Commencer à poindre, en parlant du jour.  Le jour se lève de bonne heure dans ce mois-ci. (Pronominal) (Par analogie) Commencer à souffler, en parlant du vent. (Pronominal) (Par analogie) Devenir moins maussade, en parlant du temps.  Commencer à souffler, en parlant du vent.

lever

Action de se lever.  Levers et couchers du soleil, de la lune et des autres astres peuvent résulter respectivement d’une inflammation et d’une extinction.  Cette zone forestière correspond à la région humide des nuages qui ceignent les flancs du pic pendant la majeure partie de l’année et qui se dissipent généralement le soir pour reparaître peu après le lever du soleil.  La nuit, il réparait son vieux fourgon qui pissait l’huile de partout, puis il partait avant le lever du jour pour Rungis.  On participe au lever du roi, cérémonial qui est divisé en trois parties, le « petit lever », la « première entrée » et le « grand lever ».  Johnson lui-même siégeait au milieu d’une cour d’admirateurs qui lui faisaient une sorte de petit lever. (Cartographie) Résultat du tracé d’un plan.  Un lever topographique ou cartographique. Action de lever le rideau au théâtre.  Fait de se lever

Překlad lever překlad

Jak z francouzštiny přeložit lever?

Příklady lever příklady

Jak se v francouzštině používá lever?

Citáty z filmových titulků

Croyez-moi, il faut se lever tôt pour sortir du lit.
Musíte vstávat časně, jestli se chcete dostat z postele.
Le vaisseau spatial s'élèvera dans l'espace au lever de la Lune.
Až vyjde Měsíc, raketa vzlétne do vesmíru.
Il n'aura qu'à lever le petit doigt.
Omotá si ho kolem malíčku.
Il veut que je vous demande si vous pouvez attendre le lever du jour.
Chce, abych se vás zeptal, jestli byste nepočkal do rána.
Son pouvoir ne dure que du coucher du soleil au lever du jour.
Jeho moc trvá pouze od západu do východu slunce.
Et le cocher, qui est un brave homme. veut savoir si vous seriez d'accord. pour continuer le voyage après le lever du soleil.
A kočí, ten dobrý muž. si přeje vědět, jestli byste mohl. pokračovat v cestě po svítání.
Et je voudrais me lever pour aller avec vous. Et je sais que je ne peux pas le faire.
A pak bych chtěla vstát a jít za vámi, a já přece vím, že to nesmím.
Je l'ai invité à lever le coude avec nous.
Jistě. - Dovolil jsem si ho pozvat, aby se šel s námi napít.
Si ce coco-là était avec moi, il oserait pas lever la main sur moi, pas s'il connaissait son intérêt.
Kdyby ten hrubián byl můj muž, ani by na mě nesáhl. Tedy, kdyby měl rozum.
Vous allez vous lever ou vous allez le prendre assis?
Vstaneš, nebo ji chceš dostat vsedě?
Vous savez que vous ne devez pas vous lever.
Víte, že nesmíte vstávat.
Je dois me lever tôt, demain.
Ne, opravdu, zítra ráno musím brzy vstávat.
Nous partons au lever du jour.
Musíme být pryč za světla.
Tu ferais bien de lever le nez.
Vystrž nos ztoho programu Blackie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tout d'abord, il est crucial de lever le voile de la corruption en Afghanistan.
Zaprvé je třeba v Afghánistánu zdvihnout závoj korupce.
Les États-Unis ne peuvent visiblement pas lever le doute sans saper les effets bénéfiques de leur démonstration de force.
Spojené státy své počínání pochopitelně nemohou zbavit hávu nejistoty, nechtějí-li, aby břinčení šavlemi ztratilo svůj pozitivní účinek.
Comme il est difficile et coûteux de lever des capitaux, elles diminuent l'effet de levier en restreignant les prêts.
Jelikož se kapitál získává obtížně a draze, snižují finanční instituce své zadlužení tím, že samy méně půjčují.
Mais si cette approche échoue - en raison d'un mauvais séquençage ou d'une poussée de mécontentement populaire - ces autres pays hésiteront encore plus à lever les contrôles ainsi qu'à libéraliser pleinement leur monnaie.
Pokud však její přístup ztroskotá - ať už kvůli nevhodné posloupnosti opatření nebo kvůli vlně nespokojenosti obyvatel -, budou jiné země ještě více váhat, zda mají zrušit kontrolní mechanismy a plně liberalizovat vlastní měnu.
Les Coréens doivent se lever, s'exprimer et faire davantage, en commençant par une assistance officielle plus généreuse au dé8eveloppement.
Je zapotřebí, aby Korejci vystoupili, promluvili a dělali více - a začít by se mělo štědřejší oficiální rozvojovou pomocí.
En 2004, l'UE et les USA n'ont pas fait preuve d'empressement pour lever la voix en faveur des démocrates ukrainiens.
V roce 2004 se EU i USA vyjadřovaly na obhajobu ukrajinských demokratů liknavě.
Tandis qu'elles continuent de lutter pour lever de nouveaux capitaux, les banques et les sociétés d'assurance européennes pourraient bien être contraintes de vendre des actifs étrangers.
Tento trend bude ještě pokračovat.
Eiland a même conseillé au gouvernement israélien de reconnaître le gouvernement du Hamas à Gaza, de lever l'état de siège et de négocier un cessez-le-feu durable directement avec le mouvement palestinien.
Eiland dokonce poradil izraelské vládě, aby uznala vládu Hamásu v Gaze, zrušila blokádu a dojednala trvalé příměří přímo s tímto hnutím.
Mais leur adoption est encore entravée - des barrières que les gouvernements devraient lever par une combinaison d'incitations, de réformes de la règlementation, et un réajustement des institutions.
Zavádění těchto technologií však stále naráží na velké bariéry - na bariéry, které by vlády měly bourat kombinací pobídek, regulačních reforem a zkvalitňování institucí.
Selon Leverett, la décision du chef d'État libyen, antérieure à l'invasion, devait en contrepartie lever les sanctions internationales contre la Libye.
Podle Leveretta padlo Kaddáfího rozhodnutí ještě před invazí a bylo odpovědí na explicitní podmínečnou nabídku ukončení mezinárodních sankcí vůči Libyi.
MEXICO - L'Assemblée générale annuelle de l'Organisation des Etats américains vient de lever la suspension de l'adhésion de Cuba, qui était en vigueur depuis 47 ans.
MEXICO CITY - Po 47 letech zrušila Organizace amerických států (OAS) na svém výročním valném shromáždění pozastavení kubánského členství.
Si le plan est mené à bien correctement, il pourrait bénéficier au secteur de santé et au pays, lever des fonds supplémentaires, renforcer les compétences et la motivation des professionnels de santé et créer un modèle de dialogue avec la diaspora.
Bude-li plán náležitě proveden, mohly by z něj mít prospěch zdravotnický sektor i celá země, neboť by vedl k vybrání dalších prostředků, posílil by kvalifikaci a motivaci zdravotníků a vytvořil model pro zapojení diaspory.
Heureusement, les vives protestations politiques contre ces mesures de quarantaine ont conduit certains gouverneurs à les lever rapidement.
Naštěstí však silný politický odpor rychle přiměl některé guvernéry k tomu, aby podmínky karantény zmírnily.
Dans une grande partie de l'Afrique et de l'Asie, les États n'ont pas la capacité de lever des impôts et de fournir des services.
Ve velké části Afriky a Asie postrádají státy schopnost vybírat daně nebo poskytovat služby.

Možná hledáte...