vyzvednout čeština

Překlad vyzvednout francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyzvednout?

vyzvednout čeština » francouzština

relever lever

Vyzvednout čeština » francouzština

Récupérer

Příklady vyzvednout francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyzvednout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdy mě přijedeš vyzvednout? Ok, takže jsem celou noc byla vzhůru a věšela tuhle rybu, natřela stěny, pověsila nástěnnou malbu, vyčistila ledni, předělala omítku v koupelně, a jako poslední..
Quand veux-tu venir me chercher? Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale. Vous allez être si excité!
Nemůžeš vyzvednout seržanta ze Scotland Yardu.
Tu ne peux pas aller chercher un sergent de chez Scotland Yard.
Může si to vyzvednout bez lístku?
Comment pourra-t-il sans le ticket de consigne?
Omluvte mě, jdu si vyzvednout výhru.
Je vais chercher mes gains.
Ne, musím vyzvednout našeho nejdůležitějšího svědka.
Non, il faut que je trouve un témoin important.
Sokola mužu vyzvednout jen za denního svetla.
Je n'aurai le faucon que ce soir.
A chceš vyzvednout výtahem?
Je vous conduis?
Tohle je ten druhý, kterého jsem měl vyzvednout.
Elle, c'est le 2e: Sa femme.
Můžete si plášť vyzvednout zítra.
Vous aurez votre imperméable demain. - Demain?
Vašim, aby věděli. kde drahoušek je a mohli si ho vyzvednout, až mu bude líp.
Pour que votre famille sache. ou ils peuvent venir chercher leur cher garçon, quand il se sentira mieux.
Nechci, abys ho tam teď šla vyzvednout.
Je ne veux pas que tu ailles le réclamer maintenant. Ça semblerait étrange.
Kdy nás mají vyzvednout letadla? Za deset minut.
Les avions vont venir?
Dostal jsem zprávu z velitelství, že mezi námi a naší základnou. není žádná přistávací plocha, kde by nás mohli vyzvednout.
Pas de champ d'aviation. entre ici et la base!
Asi na té mýtině narazili na větší japonskou jednotku. Nemohli zásoby vyzvednout. Nelson utekl a Japonci se pustili za ním.
Ils ont dû abandonner les vivres après une attaque.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O drtivou většinu tohoto přírůstku se postaraly Indie a Čína, neboť obě země se v 90. letech těšily rychlému hospodářskému růstu a dokázaly vyzvednout velké množství lidí z chudoby.
Car ce sont l'Inde et la Chine qui ont affiché la grande majorité des gains, ces deux pays jouissant d'une forte croissance économique dans les années 1990 leur permettant de faire sortir de la pauvreté de grands pans de leur population.
Přestože se mnoha rozvojovým a rozvíjejícím se ekonomikám podařilo vyzvednout miliony lidí z extrémní chudoby, pod povrchem vždy bublal pocit, že růst jde ruku v ruce s větší nerovností.
Même alors que de nombreuses économies en développement et émergentes sortaient des millions de personnes de l'extrême pauvreté, la perception que la croissance implique une plus grande inégalité est toujours restée présente sous la surface.
Podobné dobře koncipované dotace sociálně užitečného chování mohou vyzvednout z chudoby miliony lidí.
De telles subventions bien conçues pour encourager un comportement socialement utile peuvent sortir des millions de personnes de la pauvreté.

Možná hledáte...