vyzvídat čeština

Příklady vyzvídat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyzvídat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Až budete ve městě, vydám se na sever a budu tam vyzvídat.
Pendant que vous serez en ville j'irai faire un tour au nord.
Paní Allenová, Nechci vyzvídat ale mám za to, že máte nějaké akcie.
Sans être indiscret, vous devez avoir des actions?
Nechci vyzvídat v rodinných záležitostech.
Oui, bien sûr. Je ne souhaite pas me mêler des histoires de famille.
Vůbec jsem nechtěl vyzvídat.
Je ne voulais pas être indiscret.
Nebudu vyzvídat.
C'est ton affaire. Évitons les faux-fuyants.
Pane doktore, nechci vyzvídat.. alesnadbystenám mohlobjasnit co je to tam za záhadu?
Dr Floyd, j'espère que vous ne me trouverez pas indiscret. mais pouvez-vous nous éclairer sur ce qui se passe là-bas?
Chtěl jsem ti pomoct, ale nebudu vyzvídat.
Je ne joue pas les indics! Allez vous faire foutre!
Nehchci vyzvídat, ale proč jsi tady?
Je ne voudrais pas être indiscret. mais qu'est-ce que tu fais là?
Ne, proč? nechci nějak vyzvídat, ale poslední dobou bývá vaše televize zapnutá příšerně pozdě v noci.
Sans me mêler de ce qui ne me regarde pas, mais votre télé reste allumée très tard, depuis quelque temps.
Nechci vyzvídat. Ale nemáš čistě náhodou na pravé ruce šest prstů?
Je ne voudrais pas abuser.. mais, pouvez-vous me dire, si par hasard, vous avez six doigts à la main droite?
Vyzvídat?
Pour apprendre?
Nechci vyzvídat.
C'était une simple question.
Když Newyorčan začne vyzvídat místní lidé budou mlčet jako ryby.
Si le bruit court qu'un newyorkais essaie de nous noircir. Ies habitants seront bouche-cousue.
Dobrá, takže máš tajemství, a já nesmím vyzvídat.
Tu n'as pas le droit d'avoir de secrets.

Možná hledáte...