rýsovat čeština

Překlad rýsovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne rýsovat?

Příklady rýsovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit rýsovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zaplatila jsem malíře, tesaře, elektrikáře. Začíná se to všechno rýsovat.
J'ai remué ciel et terre pour que ça prenne forme.
Myslíš, že se naučím rýsovat?
Tu crois qu'ils peuvent t'appeler?
Už se nám to zacíná rýsovat.
Ça commence à se préciser.
Harry se začíná rýsovat.
Harry va et vient.
Začalo se mi to před časem rýsovat.
Je le voyais venir.
Začíná se to rýsovat.
En fait, les grandes lignes.
Začíná se nám tu rýsovat pěkné drama, přátelé.
Il risque d'y avoir du suspense.
Dobře, začíná se to rýsovat jako v Egyptě.
Ça commençait à m'ennuyer.
Smrt již začala rýsovat svůj záměr a vzala si život prvorozeného syna katolických králů, Jana.
La mort a commencé à tracer ses desseins en ôtant la vie à Jean, le fils aîné de le Rois Catholiques.
Brzy se bude Krvavá Řeka rýsovat vysoko nad horami!
Bientôt la Rivière de Sang jaillira haut au-dessus de Zu!
Ano, trvalo to dlouho, ale už se to začíná rýsovat.
Mon argent est bien placé. - Je déteste le président Bush.
Myslím, víš jak, začíná se Ti rýsovat krásná.
Tu commences a avoir un corps tres bien.
Už se to tam začíná rýsovat.
Ça avance bien.
Dobrá zpráva je, že se nám začíná rýsovat časová linie.
Bonne nouvelle : l'emploi du temps se précise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A když se po Američany vyvolané velké recesi konečně začalo rýsovat nové uspořádání, dohodla se skupina G-20 (nebo si to ostatní alespoň mysleli), že příští šéf MMF se bude vybírat otevřeným a průhledným způsobem.
Dans le sillage de la Grande Récession provoquée par les USA, un nouvel ordre a semblé se mettre en place. Le G-20 a enfin accepté (ou c'est du moins ce qu'on pensait) que le prochain chef du FMI soit choisi de manière ouverte et transparente.
Proces formulování SDG nabízí ideální příležitost, abychom takovou cestu začali rýsovat.
Le processus de formulation des propositions d'objectifs de développement durable constitue une occasion idéale pour commencer à décrire une telle trajectoire.
Od Damašku po Dubaj, od Tel Avivu po Teherán se na obzoru začíná rýsovat nový Blízký východ.
De Damas à Dubaï, de Tel Aviv à Téhéran, un nouveau Moyen-Orient se forge.
Proč tolik z těch, kdo přežili holocaust, vycítí, když se začne rýsovat nová protižidovská hrozba?
Pourquoi tant de survivants de l'Holocauste pressentent-ils les menaces anti-juives naissantes avant de les voir?
Přidáme-li do rovnice virtuální realitu, začne se rýsovat budoucnost neurochirurgie - budoucnost, v níž se tato disciplína pozvedne na novou úroveň dokonalosti.
Ajouter la réalité virtuelle à cette équation permettra à l'avenir de la neurochirurgie de prendre forme - un avenir dans lequel la discipline s'élèvera à un nouveau degré d'excellence.
Zatím je sice příliš brzy na prognózu konečných důsledků, ale některé významné regionální dopady už se začínají rýsovat.
Bien qu'il soit encore trop tôt pour prédire l'issue de ces changements, plusieurs de leurs répercussions régionales importantes commencent à se faire jour.
Během uplynulého napjatého období začala stále sebejistější Jižní Korea rýsovat kurz nezávisle na svém americkém ochránci.
Durant ces périodes de tensions, la Corée du Sud a gagné en assurance et s'est lancée sur une voie indépendante de son protecteur américain.

Možná hledáte...