rovnat čeština

Překlad rovnat francouzsky

Jak se francouzsky řekne rovnat?

rovnat čeština » francouzština

égaliser égaler mettre en équation

Příklady rovnat francouzsky v příkladech

Jak přeložit rovnat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Žádný meč se nemůže rovnat s Balmungem.
Aucune épée au monde n'égale Balmung.
Pak mi dovolte říci, Benátky se nemohou Konstantinopoli rovnat. Je mi jedno, co říkáte.
Venise ne peut se comparer à Constantinople.
Tolik kočárů! Jane se jí nemůže rovnat!
À coté, Jane n'a rien.
Kdybychom se jim mohli rovnat, Dostali by nakládačku.
Mais à chaque bataille contre eux, on en a descendu cinq fois plus.
Provdala se za strýce, za bratra mého otce, kterému nemůže se rovnat.
Elle épousa mon oncle. En moins d'un mois!
Nikdo jiný se mu nemůže rovnat.
Peter Keating. Aucun architecte ne lui arrive à la cheville.
No, s vámi se nemůže rovnat, Vaše Výsosti. Ale on ji vídá každý večer.
On ne peut parler d'une autre beaute en votre presence, mais il la voit chaque soir.
Prostě se nemůžu s tebou rovnat.
Je ne suis rien face à vous.
Odjede si a nás tu nechá celou večnost rovnat kameny.
II part en nous laissant ici, à empiler des pierres, année après année.
Nepotřebuju od tebe rovnat.
J'ai pas à t'obéir.
Jen on se Mundtovi může rovnat a navíc ho nenávidí.
Fiedler est le seul homme qui soit au niveau de Mundt, et il le déteste.
Váš podíl se bude rovnat kolika Nobelovým cenám?
Votre part équivaut à combien de prix Nobel?
Nemůžete se se mnou rovnat.
Vous n'avez aucune chance.
Jen několik císařů. mělo mauzoleum, které by se mohlo rovnat mému.
Peu d'empereurs. ont eu un mausolée comme le mien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Pourtant, 2008-2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
Jedná se o místa jako Tchien-ťin, město na jihovýchod od Pekingu, které je dnes co do HDP prakticky na stejné úrovni jako Stockholm - a do roku 2025 by se mohlo rovnat celému Švédsku.
A l'horizon 2025, son PIB pourrait être le même que celui de l'ensemble de la Suède.
A pokud vlády nezískají nad problémem náskok, hrozí nám těžký celosvětový pokles, jemuž se nebude rovnat nic, co jsme od 30. let minulého století zažili.
À moins que les gouvernements ne s'attaquent de front au problème, nous risquons un grave déclin à l'échelle mondiale comme jamais vu depuis des années 30.
Roční výpadek výkonnosti americké ekonomiky na obyvatele se tak v roce 2014 bude rovnat částce 9000 dolarů.
Aussi les dépenses devraient-elles diminuer de 9 000 dollars par habitant aux USA en 2014.
Na konkurenčním trhu by se ceny měly rovnat mezním nákladům.
Dans un marché concurrentiel, le prix doit être égal aux coûts marginaux.

Možná hledáte...