srovnat čeština

Překlad srovnat francouzsky

Jak se francouzsky řekne srovnat?

Příklady srovnat francouzsky v příkladech

Jak přeložit srovnat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Samozřejmě, s tímhle kolosem se to nedá srovnat.
Bien sûr, rien à voir avec ton palais.
Ale nedá ani srovnat s Pisthyan.
Mais ce n'est pas comparable à Pisthyan.
Musím trochu srovnat kola.
Je recule.
Asi na chvíli odjedu někam pryč. Musím si to srovnat v hlavě.
Je vais partir un peu. essayer de me rendre utile.
S naším domem to nelze srovnat.
Ici, c'est pas pareil.
Srovnat kormidlo.
Gouvernails latéraux.
Zastavit motory. Srovnat kormidlo.
Stoppez tout.
Snažila jsem si to srovnat v hlavě a pořád nevím, co říct.
Je ne sais comment vous remercier.
Budu ho muset trochu srovnat.
Je vais devoir le tourner.
Mohl jsem ho srovnat, jen kdybych měl trochu víc času.
J'aurais pu lui faire comprendre si j'avais eu le temps.
Srovnat New York se zemí, potopit Gibraltarskou skálu?
Je pourrais raser New York, ou couler le rocher de Gibraltar.
Jestli mi někdo zkříží vlas, pan Mobbi to tu nechá srovnat se zemí!
Si on me touche. M. Mobbi fera raser les baraques immédiatement!
Neumíš si to srovnat v hlavě?
Vous ne pouvez pas vous mettre ça dans la tête?
Srovnat krok!
Au pas!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv ostatní země nebyly dosud z různých důvodů schopné srovnat krok s Vaší materiální úspěšností, není to důvodem k závisti.
Bien que le reste du monde, pour une multitude de raisons, n'ait pas été en mesure d'égaler votre réussite matérielle, il n'en est pas pour autant jaloux.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
Au lieu de chasser, pêcher et défricher sans tenir compte des répercussions sur les autres espèces, nous devons aligner notre production agricole, la pêche et l'exploitation forestière sur les capacités de renouvellement de l'environnement.
Naštěstí svět právě v té době vstupoval do nové éry informační revoluce, a tak se Estonsko rozhodlo pro novou infrastrukturu informačních technologií, díky čemuž záhy dokázalo srovnat krok s ostatními.
Heureusement, le monde entrait alors dans l'ère nouvelle de la révolution informatique et, en choisissant de développer ce secteur, l'Estonie s'est rapidement retrouvée dans une situation de concurrence équitable avec d'autres pays.
ECB jednoduše nemůže srovnat Evropskou unii do latě bičem.
La BCE ne peut tout simplement pas piloter les réformes économiques en Europe.
Zájem světa o francouzskou prezidentskou kampaň je však větší než kdykoliv předtím a lze ho srovnat pouze s pozorností, kterou v roce 1981 vyvolalo Mitterrandovo zvolení.
Mais le monde suit pourtant la campagne présidentielle française avec un intérêt non dissimulé, analogue à celui manifesté pour l'élection de Mitterrand en 1981.
V Asii se veřejná debata vede o technologiích: jak může Asie srovnat krok?
En Asie, le débat public porte sur la technologie : comment l'Asie pourra-t-elle rattraper son retard?
Směnné kurzy by se měly koordinovaně srovnat tak, aby stimulovaly vývoz ze schodkových zemí a dovozní poptávku v zemích přebytkových.
Les taux de change devraient être revus de manière coordonnée afin de stimuler les exportations des pays à déficit et les importations des pays à excédent.
Jedinou věcí, která by mohla jejich chování změnit, by bylo stažení amerických vojenských sil. V takovém případě by se všechny tři zmíněné země musely mezi sebou srovnat samy.
Le seul facteur qui modifierait leur comportement serait un retrait de la force militaire américaine, une éventualité qui obligerait ces trois pays à trouver par eux-mêmes un terrain d'entente.
Zkusme to srovnat s postavením Číňanů v Indonésii, zemi, kde vše světské a moderní je politicky a kulturně podřízeno národnímu státu.
Mettez cette situation en contraste avec les Chinois d'Indonésie, un pays où tout ce qui est séculaire et moderne est associé à une conformité politique et culturelle avec l'état-nation.
Máme-li učinit svět politicky bezpečnějším a ekonomicky stabilnějším a úspěšnějším, bude muset politická globalizace srovnat krok s globalizací ekonomickou.
Si nous devons faire un monde politiquement plus sûr et économiquement plus stable et prospère, la mondialisation politique devra se porter au niveau de la mondialisation économique.
Zaprvé, uvnitř EU je třeba srovnat hřiště.
Tout d'abord, un nivellement à l'intérieur de l'UE est nécessaire.
Tempo růstu počtu pracovních míst v soukromém sektoru je během tohoto zotavení daleko silnější než během zotavení po recesi z roku 2001 a lze ho srovnat se zotavením po recesi v letech 1990-1991.
Le rythme de croissance de l'emploi dans le secteur privé est en effet bien plus élevé que durant la période de reprise de 2001, et comparable à celle de 1990-1991.
Skutečnost, že Šaronovu mrtvici lze co do politických důsledků srovnat s atentátem na Jicchaka Rabina, dokládá, že jeho osobnost začala být spojována s nadějí a bezpečností.
Que l'on ait pu comparer l'attaque dont a souffert M. Sharon, en termes de conséquences politiques, à l'assassinat d'Itzak Rabin démontre combien l'on associe sa personnalité avec l'espoir et la sécurité.
Skutečný problém je tom, že čínský autoritářský systém čelí chabé opozici, když se rozhodne srovnat se zemí chudinskou čtvrť, která stojí v cestě novému letišti.
Le vrai problème, c'est que le système autoritaire chinois ne rencontre pas de réelle opposition quand il décide de raser un bidonville qui se trouve sur la route d'un nouvel aéroport.

Možná hledáte...