srovnat čeština

Překlad srovnat německy

Jak se německy řekne srovnat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady srovnat německy v příkladech

Jak přeložit srovnat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Samozřejmě, s tímhle kolosem se to nedá srovnat.
Es lässt sich nicht mit deinem Colosseum vergleichen.
Musím trochu srovnat kola.
Ich muss in Position gehen.
Musím si to srovnat v hlavě.
Versuchen, mein Leben zu klären.
S naším domem to nelze srovnat.
Kein Vergleich mit unserem Bungalow.
Mají plno, ale nedá se to srovnat s tímhle.
Es ist viel los, aber nicht wie hier. - Gut.
Nemohu si to srovnat v hlavě.
Das ist doch nicht möglich.
Můžu si zlomit i druhou a zase si je srovnat.
Dann breche ich das andere. Dann sind sie wieder gleich lang.
Snažila jsem si to srovnat v hlavě a pořád nevím, co říct.
Ich weiß immer noch nicht, was ich sagen soll.
Ano. A tu hromadu dřeva musíme srovnat, než se setmí.
Ja, und den Holzstoß müssen wir auch noch aufrichten, ehe es Nacht wird.
Mohl jsem ho srovnat, jen kdybych měl trochu víc času.
Ich hätte ihn in Ordnung bringen können, wenn ich nur mehr Zeit gehabt hätte.
A nemohl bys srovnat hřídel bez vytažení lodi na souš?
Kannst du die Welle nicht auch so richten?
Srovnat New York se zemí, potopit Gibraltarskou skálu?
Ich könnte New York auslöschen, oder den Felsen von Gibraltar versenken.
Aspoň můžu někam zmizet, najít si práci, srovnat se, když mi pomůžete.
Wenigstens kann ich irgendwo hingehen, mir einen Job suchen, Ordnung in mein Leben bringen, wenn Sie mir helfen.
Chce to někdo srovnat?
Bietet jemand?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv ostatní země nebyly dosud z různých důvodů schopné srovnat krok s Vaší materiální úspěšností, není to důvodem k závisti.
Obwohl der Rest der Welt, aus einer Vielzahl von Gründen, nicht in der Lage war mit Ihrem materiellen Erfolg gleichzuziehen, ist das kein Grund zur Eifersucht.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
Statt ungeachtet der Auswirkungen auf andere Arten zu jagen, zu fischen und das Land zu roden, müssten wir das Tempo von Agrarproduktion, Fischerei und Holzschlag an der Belastbarkeit der Umwelt festmachen.
Dominance na místních a regionálních trzích bezpochyby existovala i v Americe poloviny devatenáctého století, ale ta se vůbec nedala srovnat s tím, co se vyvinulo v následujících 50 letech.
Natürlich gab es Mitte des 19. Jahrhunderts in Amerika auf den lokalen und regionalen Märkten einige Dominanz. Diese war allerdings nicht vergleichbar, mit dem, was sich in den 50 darauf folgenden Jahren entwickelte.
Ti, kdo předpovídají zánik kapitalismu, se však musí srovnat s jedním důležitým historickým faktem: totiž že kapitalismus má téměř neomezenou schopnost sebetransformace.
Doch diejenigen, die den Untergang des Kapitalismus prophezeien, müssen sich einer wesentlichen historischen Tatsache stellen: der Kapitalismus verfügt über die beinahe grenzenlose Fähigkeit, sich selbst neu zu erfinden.
ECB jednoduše nemůže srovnat Evropskou unii do latě bičem.
Der EZB ist es einfach nicht möglich, die Europäische Union auf Vordermann zu bringen.
Obě strany od počátku očekávaly určující zápas, k němuž došlo loni v listopadu poté, co se vláda rozhodla srovnat věk pro odchod do penze ve veřejném a v soukromém sektoru.
Von Anfang an haben beide Seiten eine grundsätzliche Auseinandersetzung erwartet, die im letzten November stattfand, nachdem die Regierung beschlossen hatte, das Rentenalter im öffentlichen Sektor an das im privaten Sektor anzupassen.
Zájem světa o francouzskou prezidentskou kampaň je však větší než kdykoliv předtím a lze ho srovnat pouze s pozorností, kterou v roce 1981 vyvolalo Mitterrandovo zvolení.
Doch das Interesse der Welt an den französischen Präsidentschaftswahlen ist größer als je zuvor und kann nur mit der Aufmerksamkeit verglichen werden, die Mitterands Wahl im Jahr 1981 generierte.
V Asii se veřejná debata vede o technologiích: jak může Asie srovnat krok?
In Asien dreht sich die öffentliche Debatte um Technologie: Wie kann Asien aufholen?
Jak mohou noví členové srovnat krok?
Wie können die neuen EU-Mitglieder aufholen?
V takovém případě by se všechny tři zmíněné země musely mezi sebou srovnat samy.
In diesem Fall würden sich die drei Länder allein miteinander arrangieren müssen.
Zkusme to srovnat s postavením Číňanů v Indonésii, zemi, kde vše světské a moderní je politicky a kulturně podřízeno národnímu státu.
Völlig gegensätzlich dazu präsentiert sich die Lage der Chinesen in Indonesien, wo Modernität und Säkularität als politische und kulturelle Übereinstimmung mit dem Nationalstaat gleichgesetzt werden.
Máme-li učinit svět politicky bezpečnějším a ekonomicky stabilnějším a úspěšnějším, bude muset politická globalizace srovnat krok s globalizací ekonomickou.
Wenn wir die Welt politisch sicherer, wirtschaftlich stabiler und wohlhabender machen wollen, wird die politische Globalisierung die wirtschaftliche einholen müssen.
Zaprvé, uvnitř EU je třeba srovnat hřiště.
Zunächst einmal müssen innerhalb der EU einheitliche Bedingungen geschaffen werden.
Momentálně se sice pozornost zaměřuje na plýtvání ve veřejném sektoru, avšak to se nedá srovnat s mrháním zdrojů v důsledku špatně fungujícího soukromého finančního sektoru, který již ve Spojených státech dosahuje objemu bilionů dolarů.
Während im Moment die Verschwendung im öffentlichen Sektor im Blickpunkt steht, verblasst diese im Vergleich zu der aus dem Versagen des privaten Finanzsektors herrührenden Ressourcenverschwendung; in Amerika geht diese bereits in die Billionen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...