comparer francouzština

porovnat, srovnat, přirovnat

Význam comparer význam

Co v francouzštině znamená comparer?

comparer

Examiner les rapports de ressemblance et de différence entre une chose et une autre, entre une personne et une autre.  En comparant ce tableau avec celui fourni par le cadastre de 1810 que nous donnons ci-dessous, on est frappé des immenses changements survenus dans l’état de la culture du terroir de Laon depuis moins d’un demi-siècle.  Mais on n'en finira pas, en revanche, de « comparer » : comparer est inexhaustible. On n'en finira pas d'enfiler les recoupements, d'aller chercher plus loin, ailleurs, des rapprochements.  Je n’ose me plaindre, quand je compare mon sort à celui de ces infortunés.  Nous avons comparé un grand nombre de manuscrits. Rapprocher, avec la pensée d’égaler.  D’obséquieux flatteurs le comparaient au prince Noir,à Alcibiade, à César.  Gardez-vous de comparer Lucain à Virgile.  Il n’y a point d’église qu’on puisse comparer à Pierre de Rome.  On est forcé d’être modeste, quand on se compare avec lui.  Osez-vous bien vous comparer à un si grand homme ?  Rien ne peut se comparer au bonheur d’une conscience tranquille. Marquer les rapports de ressemblance entre des choses ou des personnes qui sont de nature ou d’espèce différente.  Marx comparait le changement d'ère historique à une succession civile ; les temps nouveaux héritent des acquisitions antérieures.  Céline Thiébault était alors une jeune fille « bienfaisante », une de ces grandes filles brunes qui paraissent vingt ans au lieu de quinze, de celles qu’à la campagne on compare volontiers à une pouliche et que les hommes, vieux et jeunes, détaillent avec une basse envie, un violent désir.  Anatomie comparée, science qui établit les rapports et les différences qu’on découvre dans la structure des hommes et celle des animaux.  Philologie comparée, science du langage fondée sur la comparaison des langues.  Homère compare Diomède, au milieu des Troyens, à un lion au milieu d’une bergerie.  On compare les conquérants à des torrents impétueux. Confronter et examiner si deux choses sont de la même main.  Comparer des écritures.  Comparez ma feuille avec la sienne et vous verrez qu’il a triché. (Rhétorique) Assimiler deux idées. (En particulier) (Mathématiques) Déterminer le classement relatif de plusieurs éléments (typiquement des nombres) dans une relation d’ordre.  Marquer les rapports de ressemblance entre des choses ou des personnes qui sont de nature ou d’espèce différente.

Překlad comparer překlad

Jak z francouzštiny přeložit comparer?

comparer francouzština » čeština

porovnat srovnat přirovnat porovnávat srovnávat porovnavat

Příklady comparer příklady

Jak se v francouzštině používá comparer?

Citáty z filmových titulků

Comment peux-tu te comparer à ces bouts de ferraille?
Jak se můžeš srovnávat s těmi hromadami šrotu!
La comparer à un cheval de trait!
Nenazývala bych ji pivovarským koněm.
Venise ne peut se comparer à Constantinople.
Pak mi dovolte říci, Benátky se nemohou Konstantinopoli rovnat. Je mi jedno, co říkáte.
Comment voulez-vous comparer avec votre famille sophistiquée?
Jak se odvažuješ říkat, že ta tvá nabubřelá rodina umí vozit?
Carlos, mon ami. je ne saurais trop comparer les mots que vous employez à des perles japonaises.
Carlosi, příteli. Vaše výrazy rozhodně neladí s japonskými perlami.
On ne peut pas comparer. C'était il y a d'autres temps.
To nemůžeš srovnávat, to bylo něco jiného.
Elle va comparer le prix des robes de mariage demain.
Jane si jistě co nevidět oblékne svatební šaty.
A la Division Identification du FBI sont préservées environ 1 00 millions d'empreintes, si bien classées qu'il faut moins de cinq minutes pour comparer des empreintes à celles des fichiers.
V oddělení identifikace FBI je téměř 1 00 milionů sad otisků, uspořádaných tak, že do pěti minut je možné identifikovat shodu otisků se záznamem.
A votre âge, ce n'est plus la folie sensuelle. On sait comparer et juger.
Však jaký rozum dovedl tě sem?
Pour les comparer avec la roche où j'ai trouvé le fossile.
Abychom je mohli porovnat se vzorkem, ve kterém jsme našli tu fosilii.
Je t'ai toujours estimé, mais Dave est mon enfant. Ça ne peut pas se comparer.
Mám tě rád, ale Dave je moje krev.
Comment peux-tu les comparer?
Jak můžete vědět, co bude s těmi dvěma!
Si tu reçois un joli mot comme ça, perds-tu du temps à comparer les signatures?
Kdybys dostal takový vzkaz, ztrácel bys čas porovnáváním podpisů?
Excuse-moi, sœur. Je ne voulais pas comparer ton histoire à la mienne.
Promiň, neměla jsem v úmyslu srovnávat tvou situaci s mou, sestro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

On peut comparer la répartition du pouvoir en politique aujourd'hui à un jeu d'échecs en trois dimensions.
Rozdělení moci v politice současnosti jsem přirovnal k obdobě třírozměrné hry v šachy.
Hier le seul moyen de comparer les produits était de courir les magasins, aujourd'hui on utilise internet.
V minulosti se dalo nakupovat srovnávacím způsobem jen tak, že se spotřebitel plahočil od obchodu k obchodu. Dnes k tomu použije internet.
Afin de comprendre et de comparer plus précisément les performances des pays, des enquêtes économiques de l'OCDE comporteront à présent des données climatiques et une analyse des politiques climatiques.
Abychom přesněji chápali a porovnávali výkony jednotlivých zemí, budou nyní ekonomické průzkumy OECD obsahovat i údaje o klimatické politice a její analýzu.
Cependant, même lorsque ces personnes ne travaillent pas ensemble, la mondialisation, parce qu'elle fait surgir le monde entier jusque dans leur salon (ou leur cabane), permet plus facilement à chacune d'entre elles de comparer leurs niveaux de vie.
I když však lidé nepracují spolu, globalizace jim - díky tomu, že vnáší svět do každého obývacího pokoje (případně chýše) - umožňuje mnohem širší srovnání své životní úrovně.
Comparer et contraster les deux côtés de l'Atlantique est un sport historique, bien sûr.
Historie srovnávání obou stran Atlantiku je samozřejmě dlouhá.
Aujourd'hui, il est difficile de comparer les deux pays.
Dnes jsou obě země sotva porovnatelné.
Les sites de voyage existent depuis les années 1990, époque d'apparition de plateformes telles qu'Expedia, Travelocity, et autres sites de réservation de vacances, permettant aux voyageurs de comparer les prix des vols et des hôtels en un simple clic.
Cestovní webové stránky fungují už od 90. let, kdy byly spuštěny portály Expedia, Travelocity a další stránky určené k rezervaci dovolených, které cestovatelům umožnily porovnávat kliknutím myši ceny letenek a hotelů.
Si la PPA peut être utile pour comparer les niveaux de richesse entre pays, elle est aussi substantiellement liée de la taille de la population.
PPP se sice může uplatnit při porovnávání bohatství jednotlivých států, ale značně ji ovlivňuje počet obyvatel.
Armstrong fait attention à ne pas comparer le cyclisme au cancer, pourtant, lui-même - et ses légions de fans - ne peuvent s'en empêcher.
Armstrong si dává pozor, aby mezi cyklistiku a rakovinu nedával rovnítko, ale často si nedokáže pomoci a činí tak - a s ním bezpočet jeho fanoušků.
Ce projet propose une base solide d'après laquelle mesurer et comparer diverses utilisations de ressources rares.
Projekt přináší zdravý základ, díky němuž lze poměřovat a porovnávat různá využití vzácných prostředků.
Ainsi, il est révélateur de comparer les États-Unis avec la Suède.
Porovnání USA a Švédska tedy mnohé odhaluje.
Pour illustrer l'importance des OMD en Afrique sub-saharienne, il suffit de comparer la situation une décennie avant leur adoption à celle que l'on observe une décennie après.
Abychom si uvědomili důležitost MDG pro subsaharskou Afriku, stačí porovnat desetiletí před jejich zavedením s desetiletím následujícím.
Cette démarche peut se comparer à la sélection d'un standard en matériel électronique de consommation courante.
Tento proces připomíná výběr standardu kupříkladu ve spotřební elektronice.
On peut comparer cela à la prévision des attaques cardiaques.
Dobrou analogií je předpovídání infarktu.

Možná hledáte...