comparaison francouzština

srovnání, porovnání, komparace

Význam comparaison význam

Co v francouzštině znamená comparaison?

comparaison

Action de comparer, de chercher les ressemblances ou les différences qui peuvent exister entre deux personnes ou deux choses.  Ce premier mémoire est terminé par des rapprochemens très-ingénieux , qui résultent de la comparaison de la plombagine, de l’anthracite, du charbon et du diamant.  Faire la comparaison, faire comparaison d’une chose avec une autre.  Faire la comparaison de deux étoffes, de deux couleurs, de deux odeurs.  Ce morceau de musique ne soutient pas la comparaison avec tel autre.  On ne saurait établir de comparaison entre ces deux personnes, entre ces deux choses.  Cette personne, cette chose ne peut entrer en comparaison avec telle autre.  Pièce de comparaison, pièce dont l’écriture et la signature sont reconnues pour certaines et que l’on compare à une pièce arguée de faux, pour voir si l’écriture est la même.  [La commande expr] peut évaluer des expressions arithmétiques, des comparaisons numériques ou de chaînes de caractères, des opérations booléennes, des opérations sur des chaînes de caractères, et des comparaisons de chaînes de caractères avec des expressions régulières. Similitude, se dit de cette figure de style dont les orateurs et les poètes se servent en comparant une chose ou une personne à quelque autre, pour orner le discours ou pour y apporter de la clarté.  Il y a de belles comparaisons dans Homère.  Cette comparaison est juste, est ingénieuse.  Le premier, le second membre d’une comparaison.  La métaphore n’est qu’une comparaison dont un terme est sous-entendu. Rapprochement rapide que l’on fait de deux objets dissemblables, mais entre lesquels on établit par la pensée une certaine analogie.  Beau comme le jour, Prompt comme l’éclair, Bavard comme une pie sont des comparaisons. (Grammaire) Ce qui sert à indiquer un rapport de supériorité, d’égalité ou d’infériorité entre deux ou plusieurs choses, ou entre deux états d’une même chose.  Degrés de comparaison, le positif, le comparatif et le superlatif.  Adverbes de comparaison.  Comparaison de supériorité.  Comparaison d’égalité.  Comparaison d’infériorité. (Philosophie) Opération de l’esprit qui consiste à rapprocher deux idées pour découvrir leurs rapports.  Le produit de la comparaison est un jugement. (En particulier) (Mathématiques) Détermination du classement relatif de plusieurs éléments (typiquement des nombres) dans une relation d’ordre.  Figure de style

Překlad comparaison překlad

Jak z francouzštiny přeložit comparaison?

Příklady comparaison příklady

Jak se v francouzštině používá comparaison?

Citáty z filmových titulků

A part ça, il n'y a aucune comparaison avec vous.
Proto je těžké jakékoliv srovnávání, mezi vámi.
Il n'y a pas de comparaison.
To nelze srovnávat.
Aucune comparaison alors.
Ne. - Tak to se nedá srovnávat.
C'est une très belle comparaison.
To je velmi dobře řečeno.
Curieuse comparaison.
Já vám nerozumím.
On court au zoo pour faire la comparaison?
Mám říct číšníkovi, aby přinesl klacek na zkoušku?
En fait de tuer je suis un amateur, en comparaison.
Jako masový vrah jsem ve srovnání s tím jen amatér.
En comparaison de ce qui est à venir, ces rapides ne sont rien!
Slečno, tyto peřeje nebyly nic proti tomu, co je před námi!
Surtout en comparaison avec d'autres hommes.
Zvlášť v porovnání s kariérou jiných mužů.
Que vaut ma réputation en comparaison de cela?
Co je má pověst v porovnání s tímhle?
Je n'aime pas votre comparaison du drapeau avec la cape du torero.
Nelíbí se mi vaše přirovnání francouzské vlajky k šátku toreadora.
Tout le mal que font les hommes n'est rien en comparaison du mal qui les travaille.
Všechno zlo, které páchá člověk nevysvětlí to zlo, které ho mučí.
Je ne voudrais pas faire une comparaison défavorable, mais n'est-ce pas dix mille Turcs que j'ai dû tuer pour qu'il puisse s'enfuir avec la princesse?
Pravda, nepočíná si zrovna špatně, ale copak jsem rozsekal deset tisíc bašibozuků jenom proto, aby mi vyfoukl před nosem sladkou odměnu mého vítězství?
Il n'y a pas de comparaison.
Nemůžeš srovnávat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure : seuls Thomas Masaryk et Jan Smuts peuvent soutenir la comparaison.
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
La facilité d'accès aux armes aux Etats-Unis entraine de terribles taux d'homicides en comparaison aux autres sociétés riches et très éduquées.
Snadný přístup ke zbraním v USA vede k otřesné míře vražd v porovnání s jinými vysoce vzdělanými a bohatými společnostmi.
En comparaison, le ruineux Protocole de Kyoto ne préviendra que 1400 décès liés au paludisme.
Naproti tomu nákladný Kjótský protokol zabrání pouhým 1400 úmrtím na malárii ročně.
Ainsi, même si les Etats-Unis et le Japon n'augmenteront pas leurs taux d'intérêt dans un futur proche, des taux étrangers plus bas rendent le yen et le dollar plus attractifs en comparaison.
Ačkoliv tedy Spojené státy a Japonsko nebudou vampnbsp;dohledné době úrokové sazby zvyšovat, díky nižším zahraničním sazbám jsou dolar a jen stále relativně atraktivnější.
Si aujourd'hui la constellation des taux de change reflète une appréciation excessive du dollar, surtout par comparaison avec les devises des marchés émergents, à quel moment se corrigera-t-elle?
Ukazuje-li dnešní konstelace měnových kurzů na nadměrné zhodnocení dolaru a jenu, zejména vůči měnám rozvíjejících se trhů, kdy se tato skutečnost projeví?
Selon quel critère et en comparaison avec qui sont-ils surpayés?
Podle jakého měřítka a ve vztahu ke komu jsou přepláceni?
Le Japon représente la deuxième plus grande économie au monde, mais la part de son commerce réalisée en yen reste faible, même en comparaison avec les pays européens plus petits.
Druhou největší ekonomikou na světě je Japonsko, ale podíl obchodu v jenech zůstává na nízké úrovni, a to i ve srovnání s těmi nejmenšími státy Evropy.
L'Italie et la Grèce ont connu de fortes baisses du coût du service de leur dette publique en comparaison avec la période pré-Union monétaire.
Itálie a Řecko se oproti době před založením EMU těšily obrovským poklesům nákladů na obsluhu veřejného dluhu.
Ce n'était bien sûr pas grand-chose en comparaison des 2,5 millions de dollars qu'était assuré de gagner chacun des boxeurs du match Ali-Frazier de 1972.
Samozřejmě to byla pouhá almužna oproti 2,5 milionům, které měli o rok dříve zaručené oba protagonisté boxerského utkání Ali-Frazier.
La récente crise financière mondiale qui se poursuit aujourd'hui paraît bien pâle en comparaison de ces évènements.
V porovnání s těmito událostmi ztrácí nedávná a stále pokračující světová finanční krize na výjimečnosti.
En comparaison, Bush estime que le terrorisme s'enracine dans l'absence de possibilité d'expression politique et de réussite économique.
Bush je naproti tomu přesvědčen, že kořeny terorismu tkví v neexistenci politických a ekonomických příležitostí.
La Chine aurait encore de vastes régions agricoles sous-développées et ne rejoindrait pas le niveau américain de revenu par tête plusieurs années après 2075 (selon les mesures de comparaison).
Čína by nadále měla rozsáhlý zaostalý venkov a s ohledem na příjmy na hlavu by se USA nevyrovnala až do doby někdy po roce 2075 (záleží na nástrojích srovnání).
Le cours des actions a doublé en comparaison des profits.
Ceny akcií se na rozdíl od zisků zdvojnásobily.
En comparaison, le scandale Enron révèle une absence d'éthique et peut-être un comportement délictueux d'à peu prés tous ceux qui ont gravité autour de la direction.
Naproti tomu v aféře Enron jde nečestnost a dost možná i zločinné jednání snad vsech osob, kteří se dostali do blízkosti managementu.

Možná hledáte...