niveau francouzština

úroveň, třída

Význam niveau význam

Co v francouzštině znamená niveau?

niveau

(Maçonnerie) Outil servant à vérifier l’horizontalité d’une surface, d’un sol.  Les outils de tracé et de contrôle sont l’équerre, la règle, la fausse équerre dite sauterelle, le biveau, le panneau ou gabarit, le compas, le fil à plomb et le niveau. Ces outils se retrouvent dessinés ou gravés sur de nombreux documents ou monumets de l'Antiquité à nos jours. (Géographie, Géométrie) Degré d’élévation par rapport à un plan horizontal.  …mais l'eau, à l'intérieur, avait déjà atteint le niveau du plancher, et il me fallut plusieurs heures de travail aux pompes pour l'épuiser.  Le niveau du fleuve a monté.  Altitude au-dessus du niveau de la mer. (Art, Mécanique) Degré de remplissage d'un réservoir.  […] nous avons toujours quelque chose à faire […]. Les niveaux d'essence, le compte-tours, le thermomètre intérieur, le compteur de vitesse et le spiro-bloc d'huile à inspecter. (Figuré) Degré d'évolution.  […]; elle estime, comme G. de Molinari, que le progrès moral du prolétariat est aussi nécessaire que le progrès matériel de l'outillage, pour porter l'industrie moderne au niveau toujours plus élevé que la science technologique permet d'atteindre; […].  Des palpations rectales régulières ont été effectuées pour estimer le niveau de développement des organes génitaux des velles. (Figuré) (Éducation, Sport) Degré de compétence ou de capacité.  L’éducation moyenne atteignait un niveau extraordinaire, et, à l’aube du XXe siècle, on trouvait relativement peu de gens, dans l’Europe occidentale, qui ne sussent lire et écrire.  On étudiera également les possibilités d’épelation du malade pour des mots en rapport avec son niveau scolaire.  Une variante particulière du gène DCP, qui code pour l’enzyme de conversion de l’angiotensine, peut faire la différence entre quelqu’un qui peinerait à l’effort physique et un athlète de haut niveau dans des sports d’endurance. Étage.  Howard jette un coup d'œil aux profondeurs insondables des niveaux inférieurs par-dessus la rambarde et aperçoit un méli-mélo de robes cerise, de corps au bronzage artificiel et de chaussures de strip-teaseuse (Jeux) Étape d’un jeu vidéo.  Le troisième niveau du jeu est très complexe.  Dans les jeux vidéo tirés de film, c’est toujours la même chose. Les développeurs choisissent une scène du film qui ne dure pas très longtemps, et après, ils en font un niveau entier. Niveau d’énergie

niveau

(Familier) En ce qui concerne ; quant à.  Bien sûr que j'ai déjà eu des copains, […]. Mon dernier mec, je l'ai plaqué il y a 15 jours, parce qu'il était un peu trop jeune pour moi, niveau sexuel !

Překlad niveau překlad

Jak z francouzštiny přeložit niveau?

Příklady niveau příklady

Jak se v francouzštině používá niveau?

Citáty z filmových titulků

Écoute, Darryl, j'étais pas à mon meilleur niveau.
Vodka nesmrdí. Poslouchejte, Darryle, vím že jsem nezabodovala na jedničku..
Il y a une porte à chaque niveau. mais il y a des passeurs qui ont des chemins. ça crée des incidents.
U každého bloku je brána, ale pašeráci je provádějí průchody, a tak dochází k incidentům.
Ce niveau n'est pas trop dangereux. mais ça dépend des endroits. la police n'est pas partout, faites attention.
Tohle podlaží není tak nebezpečné, ale jsou tu místa, kde není policie, tak buďte opatrní.
Commencez au niveau 3.
Start na 3. stupni.
Irradiation niveau 3 atteinte.
Radiace 3. stupně kompletní.
Cette conversation était de haut niveau intellectuel jusqu'ici.
Tahle rozmluva byla až doteď na morálně vysoké úrovni.
Mais vous et moi nous ne sommes pas au niveau de ce meurtrier.
Ale vy ani já nejsme na úrovni tohoto vraha.
D'après la trajectoire du projectile, on n'a pas tiré d'une fenêtre, mais au niveau de la tête de la victime.
Podle úhlu vniknutí kulky do těla nebylo vystřelo z okna, ale na úrovni hlavy.
Un niveau en dessous d'attirant.
Další stupínek pod přitažlivým.
Mais qui le place en dessous du niveau d'un animateur de revue, - et rejaillit sur la sincérié et l'intégrité de cette haute assemblée.
Tento výstup jej však snižuje na úroven podradného bavice a vrhá špatné svetlo na vážnost nejvyššího zákonodárného sboru.
Ces fantasmes fiévreux d'esprits désespérément malades furent glorifiés par des critique d'art juifs comme étant des expressions artistiques de haut niveau.
To čím on nazývá umění, musí uspokojovat jejich zvrhlé chutě. Musí být poznačené zápachem zkaženosti. Musí být nepřirozené, směšné, perverzní anebo patologické.
Il y a peut-être une légère rougeur au niveau du larynx.
Je tam mírné zarudnutí v oblasti hrtanu.
Ca mettrait le cœur au niveau du cerveau.
V predklonu je srdce na úrovni mozku.
Et le sang reste au-dessus du niveau du cœur.
Krev pak zustane nad úrovní srdce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mes hôtes m'expliquèrent qu'ils devaient maintenir leur niveau d'avancement technologique au niveau de la Chine.
Moji hostitelé opáčili, že potřebují udržet tempo s Čínou.
Mes hôtes m'expliquèrent qu'ils devaient maintenir leur niveau d'avancement technologique au niveau de la Chine.
Moji hostitelé opáčili, že potřebují udržet tempo s Čínou.
Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
Výrobci léčiv tvrdí, že vysoké ceny jsou nezbytné k financování výzkumu a vývoje.
Le remplacement du modèle actuel par un système de récompense soutenu par l'État constituerait une solution à la fois au niveau élevé des prix et à la mauvaise orientation des recherches.
Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
Les efforts de l'OMS pour encourager de larges réformes au niveau international sont tout à fait cruciaux.
Snaha WHO o podporu rozsáhlých reforem na mezinárodní úrovni je v tomto směru klíčová.
Le gouvernement russe serait furieux, craignant qu'une sécession du Kosovo - qu'il soit ensuite reconnu ou non au niveau international - pourrait encourager les mouvements séparatistes de l'ancien empire soviétique.
Rusko by zuřilo, protože se obává, že odtržení Kosova - ať už mezinárodně uznané, či nikoli - by v bývalé sovětské říši mohlo rozdmýchat separatistické tendence.
La réaction, des coupes drastiques dans les dépenses, a pour conséquence le maintien du chômage à un niveau inacceptable (un gaspillage de ressources et des souffrances humaines) durant peut-être des années.
Reakce - rozsáhlé výdajové škrty - se postará o to, že zůstanou zachovány nepřijatelně vysoké míry nezaměstnanosti (obrovské mrhání prostředky a zahlcení strádáním), možná na celá léta.
Des chercheurs de l'Institut de l'université européenne de Florence et de l'université de Californie à Los Angeles ont récemment montré qu'il existe une relation entre le niveau de confiance et les revenus d'un individu.
Celoevropský výzkum veřejného mínění, který se provádí už mnoho let, nám umožňuje dát oba faktory do souvislosti.
Quelle surface de la planète serons-nous en mesure de préserver en agissant sur l'élévation du niveau des mers?
Jak velké části planety můžeme pomoci řešením problému stoupající hladiny moře?
Tandis que l'Amérique débat de l'invasion de l'Irak, la crainte se fait jour que la reprise économique soit compromise, avec des répercussions au niveau mondial.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Bien que les montants requis soient énormes, ils doivent être atteints si l'on veut éviter une longue période de croissance faible, de chômage élevé et de niveau de vie en baisse pour les plus pauvres du monde.
Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
Manquant de ce type de menaces externes, les liens entre, disons, les Tchèques et les Slovaques (pour ne rien dire des Serbes et des Croates!), sont trop faibles pour garantir un niveau national commun de gouvernement.
Vzhledem k tomu, že vnějsích hrozeb ubývá, vazby a svazky mezi - například - Čechy a Slováky (nemluvě o Chorvatech a Srbech!) slábnou a nedokáží tak už být zárukou společné vlády.
C'est uniquement en tant que niveau supplémentaire de gouvernement que l'Union européenne semble pénible et bureaucratique.
Evropská unie je byrokratickou přítěží pouze jako doplňková úroveň správy.
En Irak, de l'aveu des Britanniques, les insurgés sont parvenus en trois ans à faire face à la supériorité technologique de leur ennemi, à un niveau que l'IRA en Irlande du Nord n'a jamais atteint en 30 ans.
Pokud jde o přístup ke složitým politickým a kulturním střetům, je vytváření mezinárodních i regionálních aliancí kolem legitimního cíle důležitější než prostá vojenská kapacita.

Možná hledáte...