dessiner francouzština

kreslit

Význam dessiner význam

Co v francouzštině znamená dessiner?

dessiner

Représenter, reproduire par le dessin.  Du plafond avaient dégouliné sur les murs de ciment brut des filets de plâtre et ma fièvre y dessinait des formes vivantes […].  Dessiner une figure d’après nature.  Dessiner le paysage, une tête, une main, un plan.  Dessiner des arabesques, des fleurs.  (Absolument) Dessiner au crayon, à la plume.  L’art de dessiner. (En particulier) Tracer le contour, exprimer les formes des figures d’un tableau.  Ce peintre dessine hardiment, correctement.  Il a dessiné entièrement sa création. Tracer sur le terrain un jardin ou un parc.  (Par extension) En 1808, Napoléon, […], voulu nous remettre à notre rang! […]. Au mépris de la géographie et de l'histoire, sans consulter les populations et même contre leur gré, contre leurs intérêts, contre leurs désirs, l'autocrate dessina ce département mosaïque […]. Élaborer et rédiger les plans d'un vaisseau, d'un aéronef ou d'un astronef.  Il peut-être intéressant de noter que l’architecte naval norvégien Colin Archer (1832-1921) consacra sa vie à dessiner et construire des "cutters". (Par analogie) Indiquer ou faire ressortir les formes du corps.  Au fond d'une vallée qui semblait être d'une incommensurable profondeur, la rivière Fnjóská dessinait un ruban argenté sous un dôme de noirs nuages.  A sa gauche et à sa droite, deux minuscules galeries dessinaient les bras de croix d’un petit transept.  Un vêtement qui dessine bien les formes. Paraître ou se détacher plus ou moins nettement sur un fond quelconque.  Après un trajet de vingt minutes se dessina devant lui la silhouette de la petite ville de Saint-Laurent-Nouan, inhabituellement sombre en cette nuit, sans lumière aux fenêtres ni éclairage public.  Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, […].  Je voyais se dessiner sur la muraille l’ombre des gens qui allaient et venaient. Prendre, acquérir des contours plus saillants, plus prononcés.  Les hors-d’œuvre disparaissaient avec les banalités d'une conversation qui attend le dessert pour se dessiner.  Cette jeune personne a beaucoup grandi, les formes de sa taille commencent à se dessiner.  (Figuré) Les opinions, les partis commençaient à se dessiner.  Se dessiner

Překlad dessiner překlad

Jak z francouzštiny přeložit dessiner?

dessiner francouzština » čeština

kreslit nakreslit rýsovat narýsovat vylíčit vykreslit

Příklady dessiner příklady

Jak se v francouzštině používá dessiner?

Citáty z filmových titulků

Il vous a permis de dessiner la carte et vous a parlé de la muraille.
Podle jeho popisu jsi nakreslil mapu a řekl ti i o velké zdi.
C'est celle que j'utilise pour dessiner.
Je to mazací guma, kterou používám při kreslení. - Co to bylo?
D'ici, on peut dessiner un cercle.
Odsud mužeme kroužit.
Regarde comme Roberto sait dessiner!
Podívejte jaký umí Roberto dělat obrázky.
Moi par exemple, on ne m'a jamais appris à dessiner. Mais je laisse ma main traduire ce que je ressens.
Nikdo mě neučil kreslit, tak kreslím čáry podle pocitů, které mám, když se dívám na věci.
Je ne sais pas dessiner.
Protože neumím kreslit.
Allez-vous le dessiner vous-même?
Mistře? Ty ji nakreslíš?
Utamaro va dessiner sur la courtisane!
Uto kreslí.
SVP, permettez-moi de vous dessiner.
Dovolte mu vás vyobrazit.
Dites-moi, continue-t-il à dessiner Oran?
Měl o vás starost. Stále ještě kreslí Oran?
Je veux dessiner.
Budu malovat!
Laissez-moi dessiner!
Ale, mistře,.
Amusez-vous, quant à moi, je préfère dessiner.
Bavte se!
Je me déteste peut-être, car j'ai peur de redémarrer, de me remettre à dessiner, de chercher un boulot, de te faire attendre encore alors que tu as déjà attendu quatre ans.
Začal jsem se nenávidět, protože se bojím začít znovu. Zase začít malovat, shánět si práci. A nechávat tě zase čekat, když už jsi čekala čtyři roky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aujourd'hui, de l'Iran au Darfour, du Zimbabwe à la Géorgie, on voit se dessiner un monde post-américain dont l'image n'est pas rassurante.
Svět je dnes od Íránu přes Dárfúr a Zimbabwe až po Gruzii svědkem důsledků rašícího postamerického světa a nejde vůbec o hezkou podívanou.
L'augmentation de différentes taxes qui commence à se dessiner assombrit encore les perspectives économiques.
Německé ekonomické vyhlídky jsou o něco černější i kvůli rýsující se sérii zvyšování daní.
Dans au moins deux domaines, d'autres solutions commencent à se dessiner, elles pourraient un jour dominer le débat public.
Přinejmenším ve dvou záležitostech se začínají objevovat odlišné přístupy a jednou se mohou stát hlavními tématy veřejné diskuse.
Les Grecs pourraient alors dessiner leur avenir, qui même s'il n'était pas aussi prospère que le passé, sera bien plus porteur d'espoir que la torture invraisemblable qui leurs est imposée aujourd'hui.
Řekové by mohli získat příležitost zajistit si budoucnost, která možná nepřinese takovou prosperitu jako minulost, ale je mnohem nadějnější než bezohledná muka přítomnosti.
Ils cherchaient donc à nouer un dialogue avec des idées qu'ils voyaient se dessiner en Europe : la raison, la tolérance et l'éthique.
Tito první reformátoři se tedy snažili zaobírat idejemi, které, jak viděli, přicházely z Evropy: racionalitou, tolerancí a eticky podmíněným chováním.
Il a permis de rappeler que la communauté transatlantique de nations démocratiques et le partage de valeurs communes restent la force la plus puissante pour dessiner notre avenir.
A co je nejdůležitější, summit znovu zdůraznil roli transatlantického společenství demokratických států a společných hodnot jakožto nejmocnější síly při utváření naší budoucnosti.
Le nouveau président devra en même temps s'accommoder du passé et dessiner un nouvel avenir.
Nový prezident se tedy musí vyrovnat sampnbsp;minulostí a současně narýsovat novou budoucnost.
Un tel scénario, inenvisageable il y a quelques mois, pourrait déjà commencer à se dessiner alors que le dénouement du drame ukrainien est proche.
Takový scénář, ještě před několika měsíci nepředstavitelný, už se možná rýsuje, jak se ukrajinské drama blíží do závěrečné fáze.
Dessiner aujourd'hui les limites de l'antisémitisme reste difficile, car la plupart des gens désapprouvent les actions militaires israéliennes dans les territoires occupés de Cisjordanie et de la bande de Gaza.
Nalézt hranice antisemitismu je dnes obtížné, neboť většina světa nesouhlasí s tvrdým vojenským zákrokem Izraelců na okupovaném Západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy.
C'est pourquoi la tâche essentielle des socialistes européens est maintenant de construire leur projet pour l'Europe, afin de répondre aux inquiétudes de leurs électeurs et de dessiner de nouvelles perspectives d'espoir.
Zásadním úkolem Evropské socialistické strany teď je vytvoření takové vize Evropy, která odpoví na obavy jejích voličů a povzbudí jejich naděje.
Aujourd'hui, une nouvelle ligne de démarcation est en train de se dessiner, et si Bush comprend enfin la dynamique de la région, il a peut-être une chance de concevoir une politique susceptible de porter ses fruits.
Teď se objevuje cosi jako dělící linie, a pokud Bush konečně začne chápat dynamiku regionu, mohlo by se mu podařit sestavit politiku s nadějí na úspěch.
Après avoir réussi au lendemain de la Deuxième Guerre mondiale à intégrer l'Occident par la prospérité et la sécurité, l'Amérique doit commencer à dessiner les contours d'une nouvelle structure de leadership mondial.
Americe se sice po druhé světové válce podařilo prostřednictvím prosperity a bezpečnosti integrovat Západ, avšak nyní musí začít budovat novou strukturu globálního vedení.

Možná hledáte...