exclure francouzština

vyloučit

Význam exclure význam

Co v francouzštině znamená exclure?

exclure

Renvoyer, retrancher quelqu’un d’une société, d’un corps où il avait été admis.  On voulait l’exclure de cette compagnie.  On l’a exclu du syndicat dont il faisait partie. (Plus courant) Repousser, écarter, ne pas admettre, en parlant des choses comme des personnes.  Jamais nous n'avons eu l’ineptie de penser que les catholiques dussent être opprimés, qu'ils dussent être vus avec défaveur par le gouvernement, qu'ils dussent être exclus des emplois publics, qu'ils dussent même être exclus du ministère.  Les Européens étaient exclus de tous les ports de cette nation.  Exclure une personne de toute participation à certains droits.  Les femmes étaient exclues de nombreux emplois, prétendûment masculins.  On exclut de la tutelle ceux qui ont une inconduite notoire.  Ils ont exclu de leurs temples toute espèce d’ornements.  Les époux peuvent exclure de leur communauté tout leur mobilier présent et futur.  Les principes qu’il exclut de sa doctrine. (En particulier) Rejeter une chose comme incompatible avec une autre.  Les contraires s’excluent.  Renvoyer, retrancher quelqu’un d’une société, d’un corps où il avait été admis.

Překlad exclure překlad

Jak z francouzštiny přeložit exclure?

exclure francouzština » čeština

vyloučit vylučovat

Příklady exclure příklady

Jak se v francouzštině používá exclure?

Citáty z filmových titulků

C'est pas à exclure.
To nebudu popírat.
Je vous serais reconnaissante, monsieur, de m'exclure de vos rêves licencieux.
Budu velmi ráda, když nebudu muset účinkovat ve vašich hanebných fantaziích.
Nous pouvons exclure le crime passionnel.
Budete souhlasit, že můžeme pominout touhu po zločinu, že?
On ne peut l'exclure.
Nemůžeme to vyloučit.
Peu lui importe, tôt ou tard il faudra l'exclure.
Bude mu jedno, kde ho sebere. Nepatří sem, Bobe. - Budeš ho muset zaříznout.
Nous pourrions vous faire exclure, mais nous ne voulons pas rendre publiques les erreurs passées de Brig Anderson.
Mohli bychom schválit usnesení, které by tě pokáralo a vyloučilo. Ale nechceme vytahovat staré hříchy Briga Andersona na veřejnost. Ať už to bylo cokoliv.
Guy, si tu m'aimes. Si tu m'aimes vraiment. tu ne vas pas m'exclure de ta vie.
Guyi, pokud mě miluješ -- pokud mě opravdu miluješ -- tak mě nevylučuj ze svého života.
Peut-on exclure cette possibilité?
Určitě není jiný druh?
Il n'était pas à exclure que quelqu'un puisse vouloir me priver de mon ultime moment de gloire.
Vždy tu byla možnost, že by se mě někdo pokoušel zastavit.
On peut alors vous exclure.
Nedáte?
On ne peut pas l'exclure.
Jak to, že jste si tak jistý, že neexistuje?
Et, pour moi, vu sa position sur le terrain, l'arbitre n'avait pas d'autre solution que de l'exclure.
A podle mého názoru to bylo ve vápně, a rozhodčí tudíž neměl jinou možnost, než ho poslat do sprch.
Je n'ai pas besoin qu'on me présente au public. Je vous saurais gré de m'exclure de vos blagues.
Flo, nepotřebuju, aby mě uváděl slavnostní řečník, takže mě prosím ze svých fórků vynech.
Tu veux te faire exclure?
Chceš vyhazov?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le traitement des effets du changement climatique et le traitement des réductions des émissions ne devraient pas s'exclure l'un l'autre, mais être complémentaires.
Zaměřovat se na dopady změny klimatu a na snižování emisí by se nemělo vzájemně vylučovat, nýbrž doplňovat.
Les exclure de la sphère des êtres auxquels nous devons une considération morale peut alors sembler arbitraire, ou tout simplement faux.
A že jejich vylučování z okruhu bytostí, na něž své morální ohledy vztahujeme, proto může být svévolné či jednoduše mylné.
Les différentes options semblent parfois mutuellement s'exclure, rendant excessivement difficile le choix de l'une ou l'autre des voies.
Někdy se skutečně zdá, že možnosti, které mají, se vzájemně vylučují, takže rozhodování kudy se vydat je mimořádně těžké.
Et même si on ne peut exclure que la réalité dépasse les prévisions de la Commission, le faible potentiel de croissance de la zone euro demeure préoccupant.
Růst sice překonává prognózu Evropské komise, avšak existují důvody, proč mít o růstový potenciál eurozóny obavy.
Nous ne pouvons donc pas exclure la possibilité d'une faillite systémique et d'une dépression mondiale.
Nemůžeme tedy vyloučit systémové selhání a globální depresi.
Ce résultat réduit à néant les invectives sur son origine étrangère qui devait suffire à l'exclure des plus hautes responsabilités, ce sur quoi les dirigeants du NDA ont construit leur campagne.
Není pochyb o tom, že volební výsledek je fackou do tváře zlých jazyků, které tvrdily, že Sonia Gándhíová je vzhledem ke svému zahraničnímu původu nezpůsobilá k vládnutí, a předáci NDA dokonce na tomto obvinění postavili svou předvolební kampaň.
Rien de tout cela ne devra exclure une coopération sélective avec l'Iran, que ce soit en Afghanistan, en Syrie ou en Irak, dès lors qu'interviendront des intérêts communs.
Žádná z těchto věcí nevylučuje selektivní spolupráci s Íránem v případě společných zájmů, ať už je to v Afghánistánu, Sýrii nebo Iráku.
La Chine aspire à jouer un rôle plus important en Asie, les USA ont des alliés régionaux qu'ils se sont engagés à défendre et on ne peut exclure un mauvais calcul; mais le choix d'une politique bien adaptée en limite le risque.
Čína touží hrát významnější roli ve svém regionu a USA mají regionální spojence, k jejichž obraně se zavázaly. Mylné odhady se nikdy nedají vyloučit, avšak správná politická rozhodnutí mohou toto riziko minimalizovat.
Exclure cette approche n'est pas non plus sans conséquences.
Také odmítnutí tohoto přístupu však má své následky.
Notre objectif doit être d'instaurer une mondialisation durable soucieuse de n'exclure personne.
Cílem musí být vytvoření vstřícné a trvale udržitelné globalizace.
Bien que l'effondrement de la zone monétaire commune en raison de querelles politiques semble improbable à ce stade, il est impossible de l'exclure complètement.
Třebaže kolaps oblasti jednotné měny kvůli politickým rozmíškám se zdá v tuto chvíli nepravděpodobný, nelze ho úplně vyloučit.
Et si cette situation devait durer jusqu'à la fin de l'année, ce qui n'est pas à exclure, beaucoup d'autres pays seraient en butte à des crises bancaires graves.
Bude-li současná situace pokračovat až do konce roku, což nelze vyloučit, mohla by vážnou bankovní krizi zažít řada dalších zemí.
Même si les marchés financiers ont toutes les raisons de ne pas s'affoler, on ne peut exclure une contagion financière.
Byť jsou tedy globální trhy zajisté rozumně nevzrušené, finanční nákazu nelze vyloučit.
Mais il est quasi certain qu'un trop fort contrôle va brider l'innovation, augmenter les coûts et a de grandes chances d'exclure les voix d'importants contestataires.
Příliš velká kontrola by však téměř jistě udusila inovace, zvýšila náklady a pravděpodobně i vyloučila důležité protisystémové hlasy.

Možná hledáte...