excuser francouzština

prominout, omluvit, odpustit

Význam excuser význam

Co v francouzštině znamená excuser?

excuser

Disculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne semble.  Il l’a excusé auprès de moi. Il s’efforçait vainement de l’excuser. On doit excuser les fautes de la jeunesse.  Il faut excuser ce léger oubli. Excusez l’état où je suis. Vous m’excuserez si je ne vous accompagne pas plus loin.  Rien ne peut faire excuser une telle conduite. et par extension: Rien n’excuse une telle conduite. Reconnaître une personne ou une action comme moins coupable qu’on ne l’avait cru, faire grâce.  Après l’avoir entendu, on ne peut s’empêcher de l’excuser. Autoriser quelqu’un à ne pas faire une chose, dispenser d'une obligation.  Il m’a invité à souper, je l’ai prié de m’en excuser.

Překlad excuser překlad

Jak z francouzštiny přeložit excuser?

excuser francouzština » čeština

prominout omluvit odpustit omlouvat obhajovat

Příklady excuser příklady

Jak se v francouzštině používá excuser?

Citáty z filmových titulků

Je me rends compte que je n'ai jamais pris le temps de m'excuser pour. la façon dont ça s'est fini entre nous.
Právě jsem si uvědomila, že jsem se ti vlastně nikdy pořádně neomluvila za to, jak to mezi náma všechno skončilo.
Enfin bref, je voulais juste m'excuser.
Chci se ti omluvit.
Oui, j'aimerais m'excuser pour ça.
Za to bych se rád omluvil.
Dès que ce sera fini, je trouverai un moyen de m'excuser.
Hned jak tohle skončí, vynahradím ti to.
Si vous voulez bien m'excuser, j'avais raison pour ce corset et mes dames vont exploser.
Teď, pokud mě omluvíš, měla jsem pravdu s tímhle korzetem a moje dámy explodují, takže.
Excuser-moi, ma chère, je cherche Mme Martha Schwerdtlein.
Promiňte, milá dámo, hledám Martu Schwerdtlein!
Veuillez m'excuser quelques instants, mais je dois m'occuper d'une affaire importante.
Omluvte mě na okamžik. Musím zařídit něco důležitého.
Veuillez m'excuser.
Omluvte mne, drazí.
Veuillez m'excuser, on me demande au téléphone.
Omluvte mne, prosím - volají mne k telefonu.
Veuillez m'excuser, Dr Seward, mais Mlle Mina devrait retourner dans sa chambre.
Promiňte, doktore Sewarde, ale slečna Mina by měla jít ihned do svého pokoje.
Veuillez excuser ma visite intempestive.
Omlouvám se, doktore, že jsem přišel tak nevhod.
Comte, je vous prie de m'excuser, on me demande au téléphone.
Hrabě, omluvte mě, prosím. Mám telefonát.
Docteur, je vous prie de m'excuser. mais votre fille devrait monter à sa chambre tout de suite.
Doktore, omluvte mě, prosím. ale vaše dcera by měla jít okamžitě do svého pokoje.
Elle vous prie de l'excuser.
Paní představená prosí mnohokrát za prominutí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Excuser les atrocités nazies en montrant du doigt les crimes staliniens est inacceptable d'un point de vue intellectuel et moral.
Omlouvání nacistických zvěrstev poukazováním na stalinistické zločiny je však intelektuálně i morálně nepřijatelný úskok.
A double titre, le FMI a eu tort de s'excuser.
Omluva MMF byla chybou ze dvou důvodů.
Il ne s'agit certainement pas d'excuser le clientélisme, la corruption et la mauvaise gestion dont a fait preuve la Grèce, et qui constituent en fin de compte la source de son malheur.
Rozhodně nemám v úmyslu omlouvat řecký klientelismus, korupci a špatné řízení coby základní příčiny současných strázní země.
Mais si cela peut en effet contribuer à limiter les occasions de tricherie, cela ne les éliminera pas pour autant totalement, et ce n'est pas l'objectif recherché. Nous ne devrions pas chercher à excuser la triche internationale dans le sport.
Ano, do jisté míry můžeme tento problém vyřešit využíváním moderních technologií nebo videozáznamu, který přezkoumá sporné výroky rozhodčích.
En effet, il a commencé à s'excuser pour son précédent discours de haine antisémite.
Načež se skutečně začal omlouvat za své předchozí nenávistné antisemitské řeči.
Cela pourrait permettre d'expliquer ce qui s'est passé à Delhi, sans pour autant en aucun cas l'excuser.
To by mohlo pomoci vysvětlit, co se stalo v Dillí, ale v žádném případě to tento čin neomlouvá.
Les démocraties ont certes fait des erreurs honteuses mais elles ont fini par les corriger ou au moins par s'en excuser.
Demokracie dělají hanebné chyby, ale nakonec je napraví nebo se za ně přinejmenším omluví.
L'engagement implique que la tradition soit intégrée dans le discours ouvert de la culture et que ceux qui représentent la tradition revendiquent la vérité sans s'excuser.
Zapojit se znamená, že tradice bude vyvedena do otevřeného diskurzu kultury a že ti, kdo tradici představují, si nebudou pravdu nárokovat apologeticky.
Je n'ai aucunement l'intention d'excuser au nom du passé les erreurs et les manquements des dirigeants des pays post-coloniaux.
Nechci politikům v postkoloniálních zemích, jimž se vůdcovských schopností opravdu moc nedostává, dávat sebemensí důvod k tomu, aby v minulosti hledali omluvu za svá vlastní pochybení.
Pas plus qu'il ne peut vraiment s'excuser en décrétant qu'il ne fut pas averti ou qu'il manquait de ressources ou encore qu'il n'avait pas la position internationale nécessaire pour intervenir.
Nemůže se vymluvit ani na to, že nebyl varován, že se mu nedostávalo prostředků či že nebyl v takové mezinárodní pozici, aby mohl zakročit.

Možná hledáte...