interdit francouzština

zakázáno, zakázaný

Význam interdit význam

Co v francouzštině znamená interdit?

interdit

Défendu par la loi, ou par la morale.  Dans le sud de cette dernière, se trouve environ deux hectares appartenant à cette dernière mais entourés par des « mas » privés avec chasse interdite. Aussi très peu de chasseurs vont s'aventurer dans le secteur.  Ainsi, chaque saison, les grimpeurs les plus actifs se vantaient d’avoir réalisé plus d’une demi-douzaine d’ascensions illégales du côté interdit. (Littéraire) Fortement troublé, paralysé par la stupeur.  En le voyant, Fourbel demeura interdit.  La cagole est à la mode. Pourtant jusqu'à quelques années en arrière, si vous prononciez ce mot au-delà des strictes limites de l'agglomération marseillaise, on vous regardait interdit. Cagole ? Késaco ?  Le tout allait fort bien jusque-là ; je me félicitais intérieurement, je touchais à ma conclusion, quand le mot eut le malheur de me manquer ; l’absence atteignit bientôt jusqu’à l’idée, et me voilà muet, interdit, sans plus savoir ni ce que je voulais, ni même où j’étais.  Fortement troublé

interdit

Quelque chose ou quelqu’un qui est interdit de quelque chose.  Roland avait, depuis le berceau, ce que nos grands-mères appelaient le diable au corps, ce que nous appellerions nous la bougeotte névrotique, un besoin viscéral de se frotter à tous les interdits, […].  L’interdit est assimilé au mineur, pour sa personne et pour ses biens : les lois sur la tutelle des mineurs s’appliqueront à la tutelle des interdits. (Religion) Ensemble de règles auxquelles sont soumises les ouailles.  Depuis Michelet, on a aussi, bien souvent, incriminé l’influence exercée par le prêtre sur le comportement des épouses; […]. En multipliant les interdits, il gênait l’épanouissement du plaisir des couples, quelle qu’ait pu être la valeur érotique de la transgression. (Religion) (Discipline ecclésiastique) Sentence qui défend à un ecclésiastique en particulier l’exercice des ordres sacrés, ou à tout ecclésiastique la célébration des sacrements et du service divin dans les lieux marqués par la sentence.  Prononcer l’interdit. (Religion) Censure prononcée par une autorité ecclésiastique (le pape ou l’évêque) contre une personne, un groupe de personnes, une localité.  Encourir l’interdit ; frapper d’interdit ; fulminer un interdit ; lancer l’interdit sur quelqu’un, sur une ville ; lever l’interdit.  Il fallait faire cesser le culte, fermer les portes des temples, mettre les églises en interdit, ordonner aux prêtres de ne plus administrer les sacrements. (Religion) (Par analogie) (Plus rare) Sentence proclamée par un groupe religieux contre un autre groupe soupçonné d’hérésie.  Les partisans de Maïmonide répliquèrent à l’interdit prononcé par les « littéralistes » en lançant, à leur tour, l’excommunication contre les auteurs de l’interdit.

Překlad interdit překlad

Jak z francouzštiny přeložit interdit?

interdit francouzština » čeština

zakázáno zakázaný

Příklady interdit příklady

Jak se v francouzštině používá interdit?

Citáty z filmových titulků

Lescitoyenssontinformés que l'honorable magistrat de cette ville interdit le transport de victimes de la peste dans les hôpitaux, pour endiguer la propagation de la peste dans les rues.
Na vědomost se dává, že ctěná městská rada žádá občany, aby podezřelí na onemocnění morem byly odvezeni do nemocnice, čímž se zabrání šíření nákazy.
Le port d'arme est interdit.
Nosit střelné zbraně je zakázané!
Il est interdit de manifester les jours fériés.
Demonstrace jsou během svátků zakázané.
Je répète, il est interdit de manifester les jours fériés.
Opakuji. Demonstrace jsou během svátků zakázané.
Il est interdit de faire l'aumône dans les café.
Je zakázáno žebrat v kavárnách.
Vous savez qu'il est interdit de traverser.
Víte, že na druhou stranu nesmíte chodit.
Le professeur me l'a interdit.
Ale profesor mi dal příkaz.
Quelque chose d'interdit?
Něco zakázaného?
Je vous interdit tout échange de paroles avec Manuela!
Zakazuji vám, promluvit s Manuelou byť jen slovo.
Il est interdit qu'une prêtresse d'Isis comme moi. voie ou touche une chose impure.
Jako kněžka bohyně Isis nesmím vidět žádnou nečistou věc ani se jí dotýkat.
Aucune loi n'interdit d'avoir des armes ici.
Neexistuje žádný zákon zakazující dovoz zbraní do států.
Ce n'est pas interdit de les fabriquer.
Není žádný zákon, který by zakazoval je vyrábět nebo je vlastnit.
Interdit.
Žádné brambory.
Il m'a interdit de le déranger.
Profesor nechce být rušen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Boris Eltsine a interdit par décret les cellules de partis dans les institutions d'État.
Boris Jelcin zakázal dekretem činnost stranických organizací ve státem kontrolovaných institucích.
Ceux qui s'y sont soumis se sont vu confisquer leur passeport, ont perdu leur emploi et se voient interdit de parole auprès de la presse.
Ti, kteří se podvolili, přišli o cestovní pasy, ztratili práci a dostali zákaz hovořit s novináři.
Cette façon de faire va à l'encontre de la charte de la BID, qui interdit strictement à la Banque et à ses membres de s'immiscer dans les affaires politiques intérieures des États membres.
Takové počínání bylo porušením charty IDB, která bance a jejím členům přísně zakazuje vměšovat se do vnitřních politických záležitostí členských států.
Les juges ont conclu à raison qu'aucune loi internationale n'interdit à un groupe de déclarer son intention ou son désir de former un état.
Soudci správně konstatovali, že neexistuje žádné mezinárodní pravidlo, které by určité skupině bránilo vyjádřit úmysl nebo přání založit stát.
Mais le Traité ABM de 1972 interdit, pour une durée illimitée, les systèmes destinées à protéger l'un ou l'autre de ces deux pays contre de telles attaques nucléaires.
Ovšem dohoda o protibalistických raketách z roku 1972 zakazuje oběma zemím na dobu neurčitou vytvářet a používat jakékoli systémy národní obrany proti jadernému útoku.
Cela a été enfin le soulèvement populaire que la Pologne attendait de longue date, la revanche sur décembre 1980, lorsque Jaruzelski a décrété la loi martiale, interdit Solidarnosc et jeté ses dirigeants en prison.
Konečně tu bylo dlouho očekávané všelidové povstání Poláků, jakási odplata za prosinec 1980, kdy Jaruzelski vyhlásil výjimečný stav, zakázal Solidaritu a uvrhl její předáky do vězení.
Le 10 janvier, alors que Qadri planifiait cette marche, deux attentats suicide, organisés par le groupe extrémiste sunnite interdit Lashkar-e-Jhangvi, ont ciblé la communauté chiite Hazara à Quetta, faisant plus d'une centaine de morts.
Desátého ledna, zatímco Kadrí plánoval svůj pochod, zaútočili dva sebevražední atentátníci vyslaní zakázanou skupinou sunnitských extremistů Laškare džhangvi na komunitu hazárských šíitů v Kvétě a zabili téměř sto lidí.
Il n'était pas simplement interdit d'y prendre des photos, on ne pouvait même pas y passer.
Nejenže se tam nesmělo fotografovat, ale člověk tamtudy nesměl ani projít.
L'éthique du bouddhisme theravada interdit à un bonze de s'engager politiquement ou d'occuper un poste politique.
Angažmá mnichů v politice nebo vykonávání politické funkce je v rozporu s etickým kódem theravádského buddhismu.
Toutefois, en 1972, sous le président Nixon, le directeur de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement l'a interdit.
Ovsem už v roce 1972, za vlády prezidenta Nixona, ji ředitel americké vládní Agentury pro ochranu životního prostředí zakázal.
Le black out qui règne sur cette parcelle de Caucase interdit toute évaluation chiffrée des ravages d'un conflit que chacun sait impitoyable.
Mlha, která obestírá tuto část Kavkazu, znemožňuje jakékoliv číselné vyjádření spouště, kterou tento nelítostný konflikt napáchal.
La première interdit l'usage de mots ou d'expressions pouvant troubler l'ordre public; la seconde est la loi contre la diffamation.
První zakazovalo používání slov či jiných projevů, u nichž je pravděpodobné, že naruší veřejný pořádek; druhé bylo namířené proti nactiutrhání.
Au nom de la dissuasion, le déplacement des personnes et le transport des marchandises est presque totalement interdit.
Ve jménu odstrašování bylo téměř úplně zamezeno pohybu osob i zboží.

Možná hledáte...