intransigeant francouzština

neústupný, nesmlouvavý

Význam intransigeant význam

Co v francouzštině znamená intransigeant?

intransigeant

Qui ne transige pas ; qui n’accepte pas de transaction ou d’accommodement.  Vilfredo Pareto raille les naïfs bourgeois qui sont heureux de ne plus être menacés par les marxis­tes intransigeants et de tomber sous la coupe des marxistes transigeants.  Et ce fut pour lui tout à coup une découverte incroyable ; il comprit […] que nulle part au monde il ne restait d’endroit où un Smallways pourrait orgueilleusement lever la tête, voter pour la guerre ou pour une politique étrangère énergique et intransigeante, et demeurer en sécurité, loin de ces atroces conséquences de son vote.  Et d'autre part, toujours plus intransigeant quant à l'application de ses canons, le clergé exige, au concile de Paris (614), que les juifs qui contreviendraient à l'interdiction d'exercer des fonctions publiques, soient convertis au christianisme.  Il existe un libéralisme radical, dur, intransigeant, qu'illustre de manière presque trop parfaite Hayek, comme il existe des types de libéralisme plus souples, plus ouverts à certaines questions, ou même à d'autres traditions de pensée.

intransigeant

Personne qui ne transige pas.  Lénine y préconisa la formation d’un parti d’intransigeants, hostiles aux libéraux.

Překlad intransigeant překlad

Jak z francouzštiny přeložit intransigeant?

intransigeant francouzština » čeština

neústupný nesmlouvavý nekompromisní

Příklady intransigeant příklady

Jak se v francouzštině používá intransigeant?

Citáty z filmových titulků

Tu es intransigeant avec l'argent.
Ty jsi nekompromisní když jde o peníze.
Parce que je suis le vendeur le plus intransigeant ici.
Pro nejlepšího obchodníka tady.
Il est intransigeant.
Trvá na tom.
Il a été intransigeant.
Byl neústupný.
Aveugle, ou pour le moins, intransigeant.
Ano, krátkozraké, nebo nekompromisní.
Je dois être intransigeant.
Podívejte, musím být tvrdohlavý, chápete?
Un jeune homme intransigeant.
Nikdy jsem neviděl tak vzpurného mladíka.
Je peux seulement espérer qu'un jour je serais comme. intransigeant comme vous.
Můžu jen doufat, že jednou budu stejně nekompromisní jako vy.
Mais depuis vous êtes devenu intransigeant.
Ale od té doby, jsi se stal úplně nekompromisní.
Tu es intransigeant. C'est faux.
Ne, nejsem odsuzovačnej.
Le docteur sait combien vous pouvez être intransigeant.
Doktor ví, jak dokážete být neústupný.
Intransigeant?
Neústupný?
À l'avenir, quand vous me direz que je suis trop intransigeant, vous perdrez votre temps à discuter avec moi.
Do budoucna, pokud mi řeknete, že mé uvažování je vždy mylné, ztrácíte jednáním se mnou svůj drahocenný čas.
Lorsque tu t'es relevé dans ce lac de feu. J'étais â tes côtés. Intransigeant.
Když jsi povstal v tom jezeře ohně, stál jsem vedle tebe, stále vzdorující, stále pyšný, odporující Bohu při každé příležitosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aux Etats-Unis, certains des défenseurs les plus farouches d'un sionisme intransigeant sont des chrétiens évangélistes, convaincus que les Juifs qui refusent de se convertir au christianisme seront un jour confrontés à un châtiment terrible.
Ve Spojených státech patří mezi nejzatvrzelejší obhájce tvrdého sionismu evangeličtí křesťané, kteří pevně věří, že Židé odmítající obrácení na křesťanství budou jednoho dne čelit strašlivé odplatě.
Il faut donc être intransigeant sur la défense de nos libertés publiques.
Při obraně občanských svobod bychom proto měli postupovat nekompromisně.

Možná hledáte...