jacent francouzština

Význam jacent význam

Co v francouzštině znamená jacent?

jacent

(Droit) Relatif aux biens qui n’ont pas de propriétaire connu, d’une succession dont l’héritier n’apparaît pas.  Biens jacents.  Succession jacente.

Příklady jacent příklady

Jak se v francouzštině používá jacent?

Citáty z filmových titulků

Quelqu'un d'aussi brillant que vous doit voir le rapport sous-jacent.
Totéž. - Jakub I. Člověk s vaší inteligencí to musí pochopit.
Il y a toujours à Oz un courant sous-jacent de peur, de violence, de haine, prêt à exploser.
V Oz vždy existovala skrytá hrozba, násilí, nenávisti, co čeká až vybuchne.
Au niveau sous-jacent, nous avons tous des crocs.
A v ohledu ještě nižším má každý ostré zuby.
Je pense avoir détecté une attirance pour lui dans le texte sous-jacent.
V podtextu tuším přitažlivost.
Mais on n'a pas résolu l'élément émotionnel sous-jacent.
Ale pořád jsme se nedostali k tomu citovému problému.
Il faut examiner le problème sous-jacent.
Je čas se tomu problému postavit.
Oui, mais il y en a sur le tissu sous-jacent sur la couche inférieure du derme de la peau.
Ano, ale je tady podlitina na spodní tkáni na té nižší vrtsvě kůže.
Tous les symptômes sont causés par le problème sous-jacent et les médicaments donnés. Quel problème sous-jacent?
Všechny jeho příznaky má na svědomí původní problém a léky co jsme mu podali my.
Tous les symptômes sont causés par le problème sous-jacent et les médicaments donnés. Quel problème sous-jacent?
Všechny jeho příznaky má na svědomí původní problém a léky co jsme mu podali my.
Un rêve sous-jacent.
Nějaký tajný sen.
Mais ce qui m'inquiète, c'est ce qui est sous-jacent, et qui a toujours été un problème, sa maladie cardiaque. Elle souffre de dégénérescence du cœur, elle a des problèmes de foie.
Jsem ale znepokojen jejím zásadním stavem který byl vždy problémem, pokud jde o její srdeční poruchu.
Apparemment, oui. Mais si on creuse, le sujet sous-jacent apparaît.
Na povrchu ano, ale když se koukneš hlouběji, podtext se stane zřejmým.
Les poseurs de bombe solitaires sont motivés par un conflit émotionnel sous-jacent.
Subjektivně motivované bombery motivuje zásadní emocionální konflikt.
Il y a une option sur le matériau sous-jacent qui expire aujourd'hui.
Na tenhle materiál je opce totiž opce a končí dnes večer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Des études récentes du FMI et d'autres organismes montrent qu'une hausse des impôts, une baisse des subventions et des dépenses publiques, même inutiles, étoufferait à court terme la croissance, ce qui exacerberait le problème sous-jacent de la dette.
Nedávné studie MMF a dalších naznačují, že vyšší daně, osekané dotace a nižší vládní výdaje - i neefektivní výdaje - krátkodobě přidusí růst, čímž ještě zhorší fundamentální dluhový problém.
Pinker admet que le raisonnement est un facteur sous-jacent important des tendances qu'il décrit.
Pinker uznává, že důležitým faktorem v pozadí jím popisovaných trendů je právě rozum.
Quand le but sous-jacent du traité n'a rien à voir avec les échanges ou la liberté.
Když se skrytý smysl dohody netýká ani obchodu, ani volnosti.
Pour résoudre le conflit sous-jacent, les boliviens doivent être convaincus que les réformes sont sur la bonne voie, la seule voie, en fait, qui mène au progrès et au développement réels.
Má-li se tento širší konflikt vyřešit, je zapotřebí Bolivijce přesvědčit, že reforma je správným kurzem - v podstatě jediným, který vede k pokroku a ke skutečnému rozvoji.
Et surtout, les mesures de politique monétaire adoptées ne répondent pas au problème sous-jacent d'une demande apathique.
Stěžejní přitom je, že opatření měnové politiky neřeší základní problém nedostatku poptávky.
Les pauvres ont besoin d'un gouvernement pour améliorer leurs vies; court-circuiter le gouvernement pourrait améliorer la situation à court terme, mais ne résoudrait en rien le problème sous-jacent.
Chudí lidé potřebují vládu, aby mohli vést lepší život; úplné vynětí vlády z rovnice by možná krátkodobě zlepšilo situaci, ale nevyřešilo by základní problém.
Un anti-américanisme sous-jacent refera inévitablement surface, et comme dans toute longue relation déséquilibrée, le partenaire le plus faible aura tendance à faire des déclarations qui donneront lieu à de fausses interprétations.
Všudypřítomný protiamerický podtón zákonitě jednou vyplave na povrch, neboť - jako v každém dlouhém a nevyrovnaném vztahu - má slabší partner sklon k prohlášením, jež plodí neporozumění.
En conséquence, il m'a semblé pendant 20 ans que l'équilibre sous-jacent de la politique en Europe occidentale,- négociations collectives et assurance sociale généreuse, d'un côté, et politiques monétaires serrées de l'autre, était condamné à se fissurer.
Celých 20 let se mi tedy zdálo, že podloží politické rovnováhy západní Evropy - korporativní vyjednávání a rozsáhlé sociální pojištění na jedné straně a přísné monetární politiky na straně druhé - se musí rozpadnout.
Voici donc une idée (issue de l'ouvrage A Modest Proposal for Resolving the Euro Crisis, co-signé par Stuart Holland et James K. Galbraith) visant à recalibrer les règles, à améliorer leur esprit et à s'attaquer au problème économique sous-jacent.
Zde je tedy jeden nápad (tvoří součást Skromného návrhu na vyřešení krize eura, jehož spoluautory jsou Stuart Holland a James K. Galbraith).
Et même si la Cour s'abstient d'instaurer des limites, le problème sous-jacent demeurera - à savoir une aversion allemande de plus en plus prononcée à l'égard de la chose européenne.
A i když se soud k nastavení limitů neuchýlí, základní problém - totiž sílící německá averze ke všemu evropskému - se tím neodstraní.
Ces transferts devraient et peuvent être utilisés pour obtenir des résultats impressionnants en matière de réduction de la pauvreté, mais il ne faut pas oublier qu'il demeure un problème sous-jacent qui devra être traité.
Remitence by se mohly a měly využívat tak, aby přinášely působivé výsledky v boji za odbourávání chudoby, ale nezapomínejme, že zde existuje i jeden zásadnější problém, který je potřeba řešit.
Le concept sous-jacent du crowdfunding est la dispersion de l'information parmi des millions de personnes.
Koncepční podstatou crowdfundingu je rozšíření informace mezi miliony lidí.
Mais la crise financière n'est que l'une des crises auxquelles doivent faire face les États-Unisampnbsp;: le problème macroéconomique sous-jacent a été aggravé par les revers de fortune de la moitié la moins riche de la population.
Finanční krize je ale jen jednou zampnbsp;krizí, na něž země naráží: stěžejní makroekonomický problém ještě zhoršilo potopení bohatství spodní poloviny obyvatelstva.
Quand l'opposition offre au gouvernement de négocier la réforme de la protection sociale ou, plus récemment, de lutter contre le chômage, le défi sous-jacent n'est pas posé en termes de valeurs mais de compétence plutôt.
Když opozice nabídne vládě rozhovory o reformě zdravotnictví nebo nejnověji o boji s nezaměstnaností, pak se skryté soupeření týká spíše kompetentnosti než hodnot.

Možná hledáte...