marteau francouzština
kladivo
Význam marteau význam
Co v francouzštině znamená marteau?
marteau
marteau
Překlad marteau překlad
Jak z francouzštiny přeložit marteau?
Příklady marteau příklady
Jak se v francouzštině používá marteau?
Citáty z filmových titulků
On dirait que tu as reçu un coup de marteau sur la tête.
Mluvíš tady pohádky jako z nějaké knížky.
Les clous, le marteau et la scie.
Hřebíky. Kladiva a pily.
Dis. Pourquoi as-tu besoin du marteau et des clous?
Řekni, k čemu potřebujeme hřebíky a kladiva?
II a essayé de me tuer avec son marteau, alors, je l'ai tué.
Chtěl mě zabít kladivem, tak jsem ho zastřelil.
Pourquoi ne pas vous assommer à coup de marteau au petit lever?
Proč sám sebe nebouchneš kladivem po hlavě. hned jak se ráno probudíš? - Proč?
Donc, Votre Altesse aussi est de l'opinion que tout citoyen de Stuttgart pourrait lancer un marteau contre le ministre des finances?
Takže Vaše výsost myslí, že občan Stuttgartu by měl vyváznout bez trestu..? když zaútočí na Vašeho finančního rádce kladivem?
Je suis devenu complètement gaga. Marteau. Ding-dong.
Zbláznil jsem se, jsem praštěný, dočista praštěný a šťastný.
Voyez-vous des traces de marteau?
Vidíš nějaké šrámy?
On ne peut pas le frapper avec un marteau pour en finir.
Přece ho nevezmeme kladivem, jen aby bylo po všem. Jsou i jiné způsoby.
Bert est marteau.
Bert se asi zbláznil.
Merci. - Je vais faire apporter un marteau et un crochet.
Hned vám přinesou kladívko a hřebík.
Prince, voici le marteau demandé.
Kníže, tady máte kladívko, co jste chtěl.
Et un marteau, puis une scie.
A navíc kladivo a pilu.
Neuf poutres, un kilo et demi de clous, un marteau, une scie.
Devět prken dva na čtyři. - tři libry hřebíků, kladivo a pila.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou.
Byli jako malý chlapec s kladivem v ruce, který se domnívá, že každý problém připomíná hřebík.
Les pays candidats sont pris entre le marteau et l'enclume.
Kandidátské země jsou mezi dvěma mlýnskými kameny.
Même les lignées plus récentes de requins, comme celle du requin marteau, existent depuis plus de 30 millions d'années.
I nověji se vyvinuvší žraločí rodokmeny jako kladivouni jsou tu už přes 30 milionů let.
La toile de fond n'est autre qu'un rouge écarlate, la faucille et le marteau pendant autour du cou de Poutine, accompagnés d'une tête de mort.
Pozadí je sytě červené a Putin má na prsou srp, kladivo a lebku.
Aussi, l'Etat en tant que régulateur financier - et au-delà nous tous - nous retrouvons-nous entre le marteau et l'enclume.
Vládní regulační orgány - a vposledku i my všichni - tedy uvízly mezi louží a okapem.
Certes, tout ressemble à un clou pour qui ne possède qu'un marteau.
Pravda, máte-li v ruce kladivo, všechny problémy připomínají hřebík.
Le problème, c'est quand on pense que le marteau peut tout résoudre, même les maux de tête.
Skutečný problém začíná, když si člověk myslí, že kladivo by mohlo být dobrým řešením i na bolest hlavy.
Comme le dit le proverbe, pour les gens qui n'ont qu'un marteau, tous les problèmes sont en forme de clou.
Říká se, že když máte po ruce jen kladivo, každá potíž vypadá jako hřebík.