marteau francouzština

kladivo

Význam marteau význam

Co v francouzštině znamená marteau?

marteau

(Outils) Outil de fer qui a un manche, ordinairement de bois, et qui est propre à battre, forger, cogner, enfoncer.  Il revint à son travail et, d’un seul coup, les cinq marteaux retombèrent ensemble sur les enclumes. Ils battirent ainsi le fer jusqu’à la nuit, forts, puissants, joyeux comme des marteaux satisfaits. Mais, de même que le bourdon d’une cathédrale résonne dans les jours de fête au-dessus du tintement des autres cloches, ainsi le marteau de Philippe, dominant le fracas des autres, s’abattait de seconde en seconde avec un vacarme assourdissant. Et lui, l’œil allumé, forgeait passionnément, debout dans les étincelles.  Les animaux qui nous occupent sont, pour la plupart, fixés au sol, aux rochers, surtout aux pierres anfractueuses, qu’on doit souvent briser avec le marteau de géologue pour les dénicher dans les cavités où ils se réfugient volontiers.  Le creusement d'un escalier en descente était une opération difficile et pénible, le mineur devant creuser plus bas que ses pieds au marteau et à la cisette, sous le faible éclairage des lampes à huile et avec une aération défectueuse.  Le père prévenu, court furieux , après son voisin, lui lance un marteau de sellier , dont la partie tranchante s'enfonça dans l'endroit appelé la fossette du cou, et coupa la moelle épinière, ce qui occasions la mort à l'instant même. Objet de bois muni d’un manche, qui permet à la personne qui dirige la séance d’attirer l’attention ou de ponctuer une décision en frappant sur la table.  Marteau de commissaire-priseur.  Marteau de magistrat. (Vieilli) Sorte d’anneau ou de battant de fer qui est attaché au milieu d’une porte à l’extérieur et avec lequel on frappe pour se faire ouvrir.  En vain souleva-t-il le lourd marteau qui représentait un lion portant dans sa gueule une sorte de banderole sur laquelle ces mots se détachaient encore : "Je charme tout." Le coup de marteau réveilla seulement de longs échos qui parurent se répercuter à travers des pièces vides…  — Lorsque vous rentrerez, après avoir sonné, vous frapperez trois coups avec le marteau. (Métaphore des grêlons) Selon deux occurrences de la fin du XVIe siècle en Ille-et-Vilaine rapportées dans le Répertoire des registres paroissiaux de l’Ancien Régime (Rennes, 1955) : « Il tomba des marteaux gros comme des œufs de poule » (à Épiniac en 1599) ; « un orage de marteaux si gros et si pezants qu’ils coupèrent les bleds et les chanvres, poires, febves et autres fruitz » (à Gaël en 1601). (Anatomie) (Os) Osselet de l’oreille moyenne qui est en contact avec le tympan. (Facteur d’instrument) Petite tringle de bois que l’on fait mouvoir en touchant le clavier d’un piano et dont une extrémité, garnie de peau, sert à frapper les cordes de l’instrument. (Horlogerie) Sorte de marteau qui, dans une horloge, frappe sur le timbre pour annoncer les heures.  […] le frémissement de l’horloge se fit entendre ; puis, le marteau frappa le premier coup, le deuxième, le troisième, le quatrième, le cinquième, le sixième enfin !  Onze heures sonnaient à Saint-Germain-l’Auxerrois. Maurevel compta l’un après l’autre chaque battement de marteau qui retentissait vibrant et lugubre dans la nuit […] (Requins) Autre nom du requin-marteau. (Sport) Boulet d’acier fixé à un câble également en acier utilisé en athlétisme dans la discipline du lancer de marteau. (Exploitation forestière) Outil de métal portant une hachette d’un côté et une marque en relief de l’autre : on imprime cette marque sur des arbres en les frappant soit sur la section s’ils sont abattus, soit sur un flache avec la partie faisant fonction de hachette.  Avant d’exploiter une coupe, on a dû marquer les arbres que l’on veut réserver, tant dans le taillis que dans la futaie ; cette marque se fait ordinairement au pied de l’arbre à l’aide d’un marteau.  La contrefaçon ou la falsification du marteau de l'Office national des forêts, ou l'usage de marteau contrefaisant ou falsifié, sont punis des peines prévues aux articles 444-3 et 444-6 à 444-9 du code pénal. (Héraldique) Meuble représentant l’outil du même nom dans les armoiries. Sa position ordinaire est en pal, fer vers le chef. Quand son manche est d’un autre émail, il est emmanché. À rapprocher de maillet, masse et massette.  Boulet d’acier utilisé en athlétisme

marteau

(Familier) Fou, fada.  Il est complètement marteau ce mec !  Heu… à propos de devenir marteau, vous savez que, chez moi, ça peut aller assez loin ? Parce que bon, mettons, là, heu, on s’pose, on analyse le truc : le crincrin, ça fait des heures que ça dure, et en plus, vous vous y mettez à plusieurs. Eh ben moi, le machin, une fois que j’en ai fait des copeaux, eh ben je peux très bien mettre le feu au plumard… Même au mobilier… Ça m’fait pas peur !  La grande touche d’originalité de ce pianiste est qu’il est aussi un maître queux chevronné, un marteau de cuisine.

Překlad marteau překlad

Jak z francouzštiny přeložit marteau?

marteau francouzština » čeština

kladivo kladívko

Příklady marteau příklady

Jak se v francouzštině používá marteau?

Citáty z filmových titulků

On dirait que tu as reçu un coup de marteau sur la tête.
Mluvíš tady pohádky jako z nějaké knížky.
Les clous, le marteau et la scie.
Hřebíky. Kladiva a pily.
Dis. Pourquoi as-tu besoin du marteau et des clous?
Řekni, k čemu potřebujeme hřebíky a kladiva?
II a essayé de me tuer avec son marteau, alors, je l'ai tué.
Chtěl mě zabít kladivem, tak jsem ho zastřelil.
Pourquoi ne pas vous assommer à coup de marteau au petit lever?
Proč sám sebe nebouchneš kladivem po hlavě. hned jak se ráno probudíš? - Proč?
Donc, Votre Altesse aussi est de l'opinion que tout citoyen de Stuttgart pourrait lancer un marteau contre le ministre des finances?
Takže Vaše výsost myslí, že občan Stuttgartu by měl vyváznout bez trestu..? když zaútočí na Vašeho finančního rádce kladivem?
Je suis devenu complètement gaga. Marteau. Ding-dong.
Zbláznil jsem se, jsem praštěný, dočista praštěný a šťastný.
Voyez-vous des traces de marteau?
Vidíš nějaké šrámy?
On ne peut pas le frapper avec un marteau pour en finir.
Přece ho nevezmeme kladivem, jen aby bylo po všem. Jsou i jiné způsoby.
Bert est marteau.
Bert se asi zbláznil.
Merci. - Je vais faire apporter un marteau et un crochet.
Hned vám přinesou kladívko a hřebík.
Prince, voici le marteau demandé.
Kníže, tady máte kladívko, co jste chtěl.
Et un marteau, puis une scie.
A navíc kladivo a pilu.
Neuf poutres, un kilo et demi de clous, un marteau, une scie.
Devět prken dva na čtyři. - tři libry hřebíků, kladivo a pila.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou.
Byli jako malý chlapec s kladivem v ruce, který se domnívá, že každý problém připomíná hřebík.
Les pays candidats sont pris entre le marteau et l'enclume.
Kandidátské země jsou mezi dvěma mlýnskými kameny.
Même les lignées plus récentes de requins, comme celle du requin marteau, existent depuis plus de 30 millions d'années.
I nověji se vyvinuvší žraločí rodokmeny jako kladivouni jsou tu už přes 30 milionů let.
La toile de fond n'est autre qu'un rouge écarlate, la faucille et le marteau pendant autour du cou de Poutine, accompagnés d'une tête de mort.
Pozadí je sytě červené a Putin má na prsou srp, kladivo a lebku.
Aussi, l'Etat en tant que régulateur financier - et au-delà nous tous - nous retrouvons-nous entre le marteau et l'enclume.
Vládní regulační orgány - a vposledku i my všichni - tedy uvízly mezi louží a okapem.
Certes, tout ressemble à un clou pour qui ne possède qu'un marteau.
Pravda, máte-li v ruce kladivo, všechny problémy připomínají hřebík.
Le problème, c'est quand on pense que le marteau peut tout résoudre, même les maux de tête.
Skutečný problém začíná, když si člověk myslí, že kladivo by mohlo být dobrým řešením i na bolest hlavy.
Comme le dit le proverbe, pour les gens qui n'ont qu'un marteau, tous les problèmes sont en forme de clou.
Říká se, že když máte po ruce jen kladivo, každá potíž vypadá jako hřebík.

Možná hledáte...