millénaire francouzština

tisíciletí

Význam millénaire význam

Co v francouzštině znamená millénaire?

millénaire

Qui contient mille unités.  Le nombre millénaire. Qui a mille ans et plus.  Face aux tourmentes, aux vents d’Ouest venus du large, soutenue par les lierres géants qui se sont agriffés à ses millénaires murailles, que leurs trois mètres d’épaisseur ont accueillis et qui la font désormais éternelle, on se la figure un de ses farouches veilleurs des temps passés, gardiens du pays qui les entoure et prête à donner l’alarme si quelque entreprise mauvaise semble menacer sa paix immémoriale.

millénaire

(Temps) Dix siècles ou mille ans.  Par la suite, en Europe, des féodaux belliqueux s'entre-déchirèrent pendant un millénaire, tandis que les musulmans arabes et turcs dominaient la méditerranée.  Le nom de famille français est bien, conformément à la formule exprimée par D. Kremer, la « forme définitive de ce qui était à l'origine un nom second » ou surnom accolé au nom de baptême, apparu à l'orée du second millénaire.  Nous n’avons aucune preuve scientifique qu’Eve ait été tentée par le Serpent, que les âmes des infidèles brûlent en enfer après la mort ou qu’il déplaise au Créateur qu’un brahmane épouse une intouchable: des millénaires durant, des milliards de gens ont pourtant cru à ces histoires. Millième anniversaire.  Le deuxième millénaire de Virgile. Anniversaire.

Překlad millénaire překlad

Jak z francouzštiny přeložit millénaire?

millénaire francouzština » čeština

tisíciletí tisíciletý

Příklady millénaire příklady

Jak se v francouzštině používá millénaire?

Citáty z filmových titulků

Que fais-tu de la Rome millénaire?
Ale co s Římem, který tu stál tisíc let?
En errant le long du fleuve. et sur ses berges il trouva une vie différente- une vie millénaire, mais neuve pour lui.
Chodil podél řeky. a na jejích březích potkával rozmanitý život- který neznal, ačkoli tu byl po tisíce let.
Ils ont vu le rosier millénaire qui grimpe le long de la cathédrale.
Řekli mi o vinné révě, která roste na stěně toho chámu už 1000 let.
Tu disais pourtant toi-même qu'il fallait quelqu'un qui prône une nouvelle voie, qui incarne l'homme du nouveau millénaire.
Ale. řekl jsi sám, Caesare, že potřebujeme někoho, kdo něco změní a najde nové cesty. Člověka desátého století Říše římské.
La nouveauté du millénaire.
Máme šanci tisíciletí.
Le millénaire, le siècle, la date, l'instant.
Tisíciletí, století, datum, okamžik.
Depuis un millénaire, nous sommes à la recherche de celui par lequel nous pourrons parler, entendre et vivre.
Tisíc let jsme hledali někoho. skrze koho bychom mohli vidět, mluvit, slyšet. a žít své vlastní životy.
Ils craignaient de perdre leur domination millénaire sur toi.
Zatímco si tak pouze pojišťují svou tisíciletou moc nad vámi.
C'est ainsi qu'a pris naissance le Zen millénaire de Shaolin.
S vynaložením nekonečného úsilí a velkého odříkání položil základy Šaolinu.
Quand, au XVème siècle, l'Europe a enfin commencé. à sortir de son long sommeil. elle a repris certains outils, livres et concepts. créés plus d'un millénaire auparavant.
Když pak v 15.století byla Evropa konečně připravena procitnout ze svého dlouhého spánku, vyzvedla některé nástroje, knihy a představy, uložené zde po více než tisíc let.
A chaque millénaire. je teste tous les Systèmes de Vie présents dans l'Univers.
Káždých tisíc let testuji formy života po celém vesmíru.
L'impact mondial de la carrière de Bob peut se mesurer à l'intérêt considérable qu'il a suscité lors du changement de millénaire.
Myslím, že míra vlivu Bobovy kariéry na svět může být znatelná podle výjimečné pozornosti, jež mu byla věnována na přelomu tisíciletí.
Il vous aspire avec son pouvoir millénaire.
Škubni jím. Toto je tisíc let staré Zlo.
Allez-y, ça me fera mon millénaire!
Tak se s tím vytas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON, DC - À l'approche de la date butoir de 2015 des Objectifs du Millénaire pour le développement, les Nations Unies intensifient leurs efforts pour faciliter les débats sur ce que devrait devenir la promotion du développement mondial.
WASHINGTON - Jak se blíží rok 2015 a s ním konečný termín pro Rozvojové cíle tisíciletí, Organizace spojených národů stupňuje své snahy rozvíjet debatu o tom, co dalšího přijde na podporu celosvětového rozvoje.
Lors de l'Assemblée du millénaire en 2000, les USA ont promis de poursuivre la lutte contre la pauvreté dans le monde, mais jusqu'à présent ils n'ont pas fait grand chose en ce sens.
Na johannesburském Světovém summitu o udržitelném rozvoji v roce 2002 se Amerika zavázala k ochraně globálních ekosystémů, o níž jsme ovšem od té doby mnoho od amerických zákonodárců neslyšeli.
Les États membres des Nations unies ont adopté les Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) en septembre 2000.
Členské země Organizace spojených národů přijaly v září 2000 takzvané rozvojové cíle tisíciletí (MDG).
Les gouvernements du monde ont demandé au secrétaire de l'ONU de coordonner la préparation de ces objectifs, pour qu'ils prolongent le programme des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) qui se termine en 2015.
Vlády světa požádaly generálního tajemníka OSN, aby přípravu těchto cílů do roku 2015 koordinoval, aby se zajistil plynulý přechod od Rozvojových cílů tisíciletí (RCT), které toho roku vyprší.
Au début du millénaire, les dirigeants mondiaux ont promis la paix, la fin de la pauvreté et un environnement plus propre.
Když se otevíralo nové tisíciletí, světoví lídři se zavázali usilovat o mír, vymýcení chudoby a čistější životní prostředí.
Ce groupe, connu sous le nom de Projet millénaire des Nations Unies, remettra son rapport au secrétaire général Annan le 17 janvier 2005.
Tato snaha, známá jako Projekt tisíciletí OSN, vydá 17. ledna 2005 zprávu pro generálního tajemníka Annana.
Sculptés dans l'escarpement ou protégés par jolis petits musées, ces objets remarquables faisaient la fierté et la joie des musulmans de la région, adeptes depuis plus d'un millénaire.
Tyto pozoruhodné objekty, vytesané do stěny útesu nebo ochraňované v nádherných malých muzeích, byly pýchou a radostí místních muslimů, kteří své náboženství vyznávají už přes tisíc let.
Mettre un terme à cette injustice est au cœur de la campagne anti-pauvreté la plus ambitieuse et la plus réussie de l'histoire, j'ai nommé les Objectifs du Millénaire pour le développement.
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
Une extension de la couverture vaccinale à l'échelle mondiale devrait accélérer le progrès dans l'atteinte des Objectifs du Millénaire pour le développement et susciter un élan suffisant pour que se poursuive le programme de développement après 2015.
Zvýšení globálního pokrytí imunizací urychlí pokrok směrem ke splnění MDG a vytvoří potřebnou dynamiku k úspěšnému naplňování rozvojové agendy po roce 2015.
Les objectifs du Millénaire pour le développement et la Décennie de la vaccination prouvent que des objectifs précis de développement mondial peuvent faire toute la différence.
MDG a Desetiletí vakcín jsou důkazem, že soustředěné globální rozvojové cíle mohou zajistit hlubokou změnu.
J'ai l'honneur de servir le secrétaire général en qualité de conseiller spécial pour les Objectifs du millénaire pour le développement.
Mám tu čest pracovat jako zvláštní poradce generálního tajemníka pro Rozvojové cíle tisíciletí.
Et pourtant, de tous les Objectifs du Millénaire pour le Développement, la santé maternelle est celui qui est le moins avancé.
Ze všech Rozvojových cílů tisíciletí se však právě zlepšování zdravotního stavu matek naplňuje nejpomaleji.
Munk a effectué six années de recherches dans larédaction de son livre, apprenant à connaître Sachs et séjournant pendant delongues périodes au sein de deux des 15 Villages du Millénaire.
Sběrem látky pro knihu strávila Munkovášest let, během nichž Sachse dobře poznala a dlouhou dobu také žila ve dvou zpatnácti vesnic tisíciletí.
Les flux génétiques sont un processus millénaire, bien compris par les agriculteurs qui cultivent des centaines de plantes qui ont pratiquement toutes été améliorées génétiquement par diverses méthodes.
Genový tok je prastarý proces dobře známý farmářům, kteří pěstují stovky plodin a vědí, že prakticky všechny jsou tak či onak geneticky vylepšené řadou různých metod.

Možná hledáte...