morbidité francouzština

výskyt nemoci, prevalence nemoci, odpornost

Význam morbidité význam

Co v francouzštině znamená morbidité?

morbidité

Caractère maladif ; ensemble des causes qui peuvent produire une maladie.  On sait, en effet, qu'à partir de 300-350 m., tant en Lorraine que dans les Vosges triasiques saônoises, le Chêne présente de bonne heure des signes de morbidité (gélivure, maladies cryptogamiques). Nombre absolu ou relatif des malades dans un groupe donné et pendant un temps déterminé.  Des léthalités fortes (plus de 12 %) sont notées dans les départements du Finistère, de l'Indre-et-Loire, de la Seine-et-Marne, de l'Ardèche, du Gers, de la Haute-Garonne et de l'Aude. Il s'agit de départements dont la morbidité et la mortalité diphtériques ne sont pas élevées.  De nombreuses études ont clairement établi un lien entre l’augmentation de la morbidité aspergillaire, pouvant constituer de véritables épidémies, et la réalisation de tels travaux dans l’environnement proche.  Tables de morbidité. Caractère morbide, malsain.  La morbidité de ce film.

Překlad morbidité překlad

Jak z francouzštiny přeložit morbidité?

morbidité francouzština » čeština

výskyt nemoci prevalence nemoci odpornost dopad nemoci

Příklady morbidité příklady

Jak se v francouzštině používá morbidité?

Citáty z filmových titulků

Ce que j'aime chez Emily Dickinson, c'est son incroyable morbidité.
Já na Emily Dickensenové nejvíc miluju že je tak neuvěřitelně morbidní.
La morbidité, c'est ça ton problème.
Morbidita. To je to, čím trpíte.
Ras-le-bol de cette morbidité.
Nech toho.
Je devais parler à Elliot avant la Morbidité Mortalité.
Musím si s Elliot promluvit ještě před konferencí morbidity a mortality.
Une Morbidité Mortalité est un moment sympa où on est invité quand on vous croit responsable de la mort d'un patient.
Konference morbidity a mortality jsou taková zábavná setkání, na která musíte, pokud si myslí, že jste mohl nějak způsobit pacientovu smrt.
Il faut préparer le cas de Dibala pour la conférence morbidité-mortalité de cette semaine.
Také musíš připravit případ prezidenta Dibaly na konferenci o úmrtích tento týden.
Il y a tellement de morts et. de morbidité.
Krysy umírají, lidé umírají.
Cet endroit tout entier est d'une morbidité sans nom.
Celé tohle místo přímo křičí morbidností.
Je travaille sur la morbidité chez Schiele. - D'accord.
Zabývám se morbidností v Schieleho díle.
Donc le but de la ronde d'aujourd'hui sur la morbidité et la mortalité est de comprendre comment s'est arrivé.
Účel dnešního chorobo-úmrtního kolokvia je zjistit, jak k tomu došlo.
Je suis juste un peu inquiète que tu sembles obsédé par. la morbidité ou quelque chose du genre.
Jen mám trochu obavu, že se zdáš být tím chorobně posedlý nebo tak něco.
J'en ai assez de cette morbidité tout autour.
Truchlení už mám za sebou.
Et la morbidité?
Nemoci?
Ici, au Musée Américain de la Morbidité. nous ne faisons pas qu'exhiber leurs différences, nous les célébrons.
V Americkém Muzeu Morbidity jejich rozdíly nejen přijímáme, dokonce je oslavujeme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A de rares exceptions près, les démographes et les épidémiologistes ne mettent pas leur expertise au service de la production d'estimations rigoureuses et crédibles de la mortalité et de la morbidité de la population civile.
Až na několik málo výjimek se demografům a epidemiologům nepodařilo využít svých znalostí ke stanovení spolehlivých a hodnověrných odhadů úmrtnosti a nemocnosti mezi civilisty.
Un groupe de scientifiques pourrait définir un ensemble de priorités en évaluant le nombre de personnes affectées, ainsi que l'impact sur la mortalité, la morbidité et la productivité.
Soubor priorit by mohl sestavit vědecký panel, který by vyhodnotil počty postižených lidí a dopady na úmrtnost, chorobnost a produktivitu.

Možná hledáte...