nehoráznost čeština

Příklady nehoráznost francouzsky v příkladech

Jak přeložit nehoráznost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je ta největší nehoráznost.
Quel langage!
Tohle je od vás ale nehoráznost!
Oser dire de telles horreurs!
To je nehoráznost!
C'est scandaleux!
Taková nehoráznost.
Je vous demande pardon?
Ale to je nehoráznost!
C'est monstrueux!
To já jsem se rozhodl tuto nehoráznost vynést na světlo boží, aby Francie prohlédla a vyjádřila svůj názor.
Moi seul ai décidé que cette affaire serait tirée au clair pour que la France puisse enfin savoir et exprimer son opinion.
Na takovou nehoráznost byla jen jedna odpoved.
Il n'y a qu'une réponse à ce genre de personnage.
Nehoráznost.
Tout à fait de mauvais goût.
Takovou nehoráznost já nedovolím!
Je ne permettrai pas un tel outrage!
Pane, to je nehoráznost, vtrhnout do cizího domu.
C'est un scandale d'entrer chez les gens comme ça.
To je nehoráznost! Jak se opovažujete?
Ces intrusions sont intolérables!
Taková nehoráznost! Seš nafoukanej sobec!
C'est la chose la plus égoïste qu'on m'ait dite!
Budete se zodpovídat mé vládě za tuto nehoráznost!
Je vais me plaindre à mon gouvernement.
Nehoráznost!
C'est un attentat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedná se v prvé řadě o mravní nehoráznost.
Il s'agit là, avant toute chose, d'un véritable scandale moral.
Na mušku by si měli brát McCainovy názory na ekonomiku a zahraniční politiku, ne názory Palinové na Darwina a nehoráznost sexuální výchovy.
C'est la vision de l'économie et des affaires étrangères de McCain, et non l'opinion de Palin sur Darwin et les méfaits de l'éducation sexuelle, qui devraient servir de cible.

Možná hledáte...