oves | orel | dres | oser

ores francouzština

Význam ores význam

Co v francouzštině znamená ores?

ores

Ne s’emploie que dans d’ores et déjà, « dès maintenant ».

Příklady ores příklady

Jak se v francouzštině používá ores?

Citáty z filmových titulků

Considérez que, d'ores et déjà, le titre et le riche mariage sont miens.
Považte že Brancaleone da Norcia, má už ve svých rukách titul. A bohatou ženitbu.
D'ores et déjà, avant même son arrivée, environ 3000 fans et supporters de Barbara Jean sont ici à l'aéroport., ils sont retenus à l'intérieur du terminal par les forces de sécurité.
Na její přílet. tu čekají tisíce jejích příznivců,. které drží policie uvnitř.
Alors l'Empereur a d'ores et déjà gagné.
V tom případě císař již zvítězil.
D'ores et déjà, tu t'es dévoilé!
Odkrýváš své slabiny.
Je comprends, oui, tu me demandes de passer deux, trois années de ma vie à vivre une relation d'ores et déjà vouée à l'échec!
Vím, přesně, co tím myslíš. Proč bych měla chtít ztratit dalších pár let svéhoživota vztahem, který naprosto nikam nevede.
Le général s'emploie d'ores et déjà à récupérer le malicieux Pickles. Allez-y.
Generál právě nyní vynakládá veškeré úsilí, aby zachránil vašeho nezbedného malého Picklese.
Nous savons d'ores et déjà. que la femme arrêtée par les policiers est Janice Baccalieri, la sœur du chef de la mafia dans le New Jersey.
Žena zatím nebyla obžalována, ale už víme. že ta, kterou teď odvážejí do vazby, je Janice Baccalieriová, sestra domnělého šéfa mafie v New Jersey, Anthonyho Soprana.
Étudie le passé, Kyle. Tu comprendras que toutes les réponses sont d'ores et déjà enfouies en toi.
Takže studuj minulost Kyle. a pochop, že všechny odpovědi jsou skryty přímo před tebou.
Bon, je dois te dire quelque chose, mais je vais probablement vomir ensuite donc je m'excuse d'ores et déjà.
Okay, musím ti něco říct, a potom se asi pozvracím takže se dopředu omlouvám.
Deux dirigeants de l'agence ont d'ores et déjà été arrêtés.
Dva vysocí úředníci CIA již byli zatčeni.
Sa mort est d'ores et déjà arrangée.
Zřejmě se k tomu chystá.
Je peux d'ores et déjà vous dire qu'on va trouver des armes.
Tady najdeme zbraně.
Tu es d'ores et déjà oublié.
Ty už jsi zapomenut.
Jessica Cooper a d'ores et déjà montré que la partie du Dr Kevorkian ne peut établir la preuve que la victime était en souffrance.
Jessica Cooper rozhodla, že Dr. Kevorkian nemůže předvolat svědky, dokazující utrpení, které tam bylo. Dává to smysl?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
Ce débat se révèle d'ores et déjà générateur de controverse.
Je to debata, která se už dnes utápí v kontroverzích.
En conséquence, le PDJ a d'ores et déjà annoncé qu'il refusait d'appliquer les lignes directrices du PLD pour plafonner le budget afin de reformuler son propre budget.
DS proto oznámila plány na zrušení zásad LDS, které stanovují strop rozpočtových požadavků, aby mohla od základu formulovat svůj vlastní rozpočet.
De nombreuses facultés de médecine travaillent d'ores et déjà à l'intégration d'une formation en management au sein de leurs programmes d'études.
Mnoho lékařských fakult už uvažuje o tom, že zařadí do učebních osnov výchovu k managementu.
L'Iran peut pourtant d'ores et déjà s'estimer gagnant, avec un gouvernement irakien plus favorable à l'Iran que jamais.
Írán se však už možná považuje za vítěze, neboť současná irácká vláda je vůči němu přátelštější, než kterákoli, již kdy Íránci poznali.
Il était d'ores et déjà évident aux premier et deuxième trimestres de cette année que la croissance de la Chine et d'autres marchés émergents connaissait un ralentissement.
Už v prvním a druhém čtvrtletí letošního roku bylo zjevné, že růst v Číně a na dalších rozvíjejících se trzích zpomaluje.
La Banque du Japon, la Banque centrale européenne, la Banque d'Angleterre et la Banque nationale suisse procèdent d'ores et déjà à l'assouplissement de leurs politiques, à force de voir la croissance de leur économie traîner derrière celle des États-Unis.
Japonská centrální banka, Evropská centrální banka, Bank of England a Švýcarská národní banka už svou politiku uvolňují, neboť růst jejich ekonomik zaostává za růstem v USA.
BERLIN - La tâche qui incombe au monde de répondre aux grondements des canons de la Corée du Nord est d'autant plus difficile que la communauté internationale se heurte à un État appauvri et d'ores et déjà vaincu.
BERLÍN - Svět má za úkol vyřešit severokorejské řinčení zbraněmi - a skutečnost, že proti němu stojí zbídačelá a v podstatě poražená země, mu tento úkol nijak neulehčuje.
L'élaboration de ces méthodes de vaccination systématique nous a d'ores et déjà aidés à éradiquer des maladies comme la polio et la quasi-totalité des types de rougeoles.
Vybudování těchto běžných imunizačních systémů nám už nyní pomohlo vymýtit nemoci, jako jsou obrna a všechny typy spalniček s výjimkou jediného.
Je suis persuadée que nous pouvons atteindre cet objectif dans la mesure où, malgré les difficultés que nous rencontrons, je suis en première ligne des progrès que nous avons d'ores et déjà accomplis.
Věřím, že tohoto cíle dosáhneme, protože jsem na vlastní oči viděla, jak daleko už jsme se navzdory překážkám dostali.
Des groupes d'étudiants se forment aujourd'hui sur de nombreux campus, et une poignée de grandes écoles et universités se sont d'ores et déjà engagées à cesser d'investir dans les combustibles fossiles.
Tlak na vzdělávací instituce, aby přestaly investovat do spalování fosilních paliv, však začíná sílit.
Bien que chauffeurs de taxi et propriétaires hôteliers puissent se sentir menacés, l'économie du partage a pour potentiel d'accroître et de redistribuer les revenus au sein de villes d'ores et déjà en proie à la précarité et aux inégalités.
Taxikáři a majitelé hotelů se možná cítí ohroženi, avšak ekonomika sdílení má potenciál zvyšovat a přerozdělovat výdělky ve velkých městech, která se už dnes potýkají s chudobou a nerovností.
Nous étions d'ores et déjàde grands supporteurs de ses efforts au sein du Earth Institute de l'Universitéde Columbia, et savions combien il était précieux de pouvoir travailler aveclui sur les besoins des pays pauvres.
Když Sachs poprvé začal projektplánovat, obrátil se na nadaci se žádostí o podporu.
Dans de nombreux États, les réformes fiscales ont d'ores et déjà permis d'accroître significativement la part de la fiscalité directe dans le total des recettes.
V mnoha státech už daňová reforma podstatně zvýšila podíl přímých daní na celkových výnosech.

Možná hledáte...