quiconque francouzština

kdokoliv

Význam quiconque význam

Co v francouzštině znamená quiconque?

quiconque

Toute personne qui, qui que ce soit qui. — Note : Il est utilisé sans antécédent.  Mais je conseille peu l’Islande aux malades, aux invalides et à quiconque est habitué au confort des hôtels et des wagons-lits.  Très curieux de son naturel, il était toujours informé avant quiconque des menus potins du pays et n’avait pas son pareil pour les répandre et les amplifier.  Ces braves gens pratiquaient l’hospitalité ; quiconque avait tâté de leur pot ou fait un whist avec eux, devenait leur intime : […].

quiconque

N’importe qui, qui que ce soit.  Être du Tout-Paris inspire immédiatement à celui qui a cet honneur un orgueil sans bornes. Il méprise autour de lui — même dans ses amis et connaissances — quiconque n'en est pas ; […]. Aux yeux du Tout-Paris les provinciaux ne comptent pas.  Elle n’a jamais voulu épouser quiconque. (Benoit, Atlant., 1919)

Překlad quiconque překlad

Jak z francouzštiny přeložit quiconque?

quiconque francouzština » čeština

kdokoliv

Příklady quiconque příklady

Jak se v francouzštině používá quiconque?

Citáty z filmových titulků

Bien sûr que tu sais, Katie, parce que tu sais tout ce que quiconque ai jamais demandé, mais je ne t'ai pas demandé à toi, j'ai demandé à Joe.
Ovšem, že víš, Katie. Znáš odpověď na jakoukoli otázku, ale já se tě neptal. Ptám se Jo.
Tu crois que je laisserais quiconque me résister?
Myslíš, že dovolím, aby mi někdo stál v cestě?
Je peux être anglais plus que quiconque!
Můžu být Angličan. Angličan jako kdokoli.
Nous offrons 2000 livres à quiconque proposera une stratégie concluante.
Policie nabídla 2000 liber za první účinné řešení.
Je n'arrive pas à croire que quiconque, toi encore moins, puisse rester aussi froid.
Nemůžu uvěřit že někdo může být tak krutý a chladný.
Quiconque met le pied en Orient avec une épée n'en reviendra pas.
Kdo vkročí do Ázie s mečem. nemusí se navrátit.
Quiconque se place à cet endroit, Bérengère, est un obstacle à la croisade. Oui, dans le chemin de Dieu.
A každý kdo tam stojí, Berengarie. stojí v cestě křížové výpravě.
Quiconque défie cet acte entre en guerre avec Richard.
Jakékoliv námitky proti tomuto aktu, bude mít za následek válku s Richardem.
Si quiconque ose me dire que je rêve, je ne réponds plus de rien.
Jestli mi někdo řekne, že se mi to zdálo, za následky neručím.
Car la loi tient pour responsable quiconque aura consenti ou participé à l'acte criminel.
V zákoně stojí, že při Iynčování jsou zodpovědní všichni, kteří se jej účastniIi. Všichni účastníci jsou za ten čin zodpovědní.
Vous savez mieux que quiconque qu'ils en ont suffisamment contre vous.
Sám nejlépe víte, že toho na vás mají víc než dost.
Ce qui était vrai pour eux, serait vrai pour quiconque vivant ici, pensaient-ils.
Věřili, že co platí pro ně, bude platit pro každého, kdo tu žije.
Et quiconque vous fait allégeance.
Ano. A všichni vám věrní.
Pendez quiconque lui donne asile.
Každého, kdo mu pomůže, pověste.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Quiconque vit sur le continent européen aujourd'hui ne peut, en fait ne doit, être considéré comme un étranger à son Union.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
Toutefois, quiconque souhaiterait prédire le comportement futur de Sharon doit garder à l'esprit qu'à l'inverse de Begin et de Shamir, Sharon a un passé militaire et que pour lui, la sécurité, et non l'idéologie, passe avant tout.
Přesto by každý, kdo se snaží předvídat Šaronovo budoucí chování, měl mít na paměti, že na rozdíl od Begina a Šamira pochází Šaron z armády a že pro něj není rozhodující ideologie, nýbrž bezpečnost.
Quiconque - ou quelque concept - peut être vendu avec un joli ruban et un slogan accrocheur.
Američtí politici jsou dnes spíše marketingovými značkami balenými jako cereálie ke snídani.
Il faudrait demander à des observateurs étrangers neutres de se déployer dans les principaux points chauds et d'identifier quiconque, de chaque côté, violerait les dispositions des accords.
Bylo by dobré vyzvat nestranné zahraniční pozorovatele k přítomnosti v hlavních ohniscích sporu a k označení každého na té či oné straně, kdo poruší ustanovení dohody.
Ceci dit, la Chine, avec ses énormes réserves de devises, a autant que quiconque les moyens de mener une politique macroéconomique anticyclique.
Faktem je, že Čína má díky obrovským rezervám vampnbsp;zahraniční měně dost prostředků na to, aby do proticyklické makroekonomické politiky investovala jako nikdo druhý.
Ce sont de vastes et importantes questions qui concernent non seulement les auteurs, les éditeurs et Google mais aussi quiconque s'intéresse à la diffusion et à la disponibilité du savoir et de la culture.
Jedná se o velké a důležité otázky, které se nedotýkají pouze autorů, nakladatelů a společnosti Google, nýbrž každého, kdo se zajímá o šíření a dostupnost vědomostí a kultury.
J'en étais la présidente fondatrice, et je ne pense pas que quiconque lui accorde beaucoup de considération.
Byla jsem jeho zakládající předsedkyní a myslím, že jej nikdo nepokládá za úspěch.
On pourrait se demander pourquoi quiconque autre que les investisseurs globaux qui prennent des risques devrait s'inquiéter de refinancement, de retournement, de gestion de la dette ou de révision.
Leckdo by si mohl položit otázku, proč by se o rollovers, obraty toků, dluhové řízení a restrukturalizaci měl kromě soukromých globálních investorů zajímat kdokoliv další.
Les affaires reprendraient de plus belle, la City de Londres serait florissante et les Britanniques ne seraient jamais esclaves, ni de l'UE ni de quiconque.
Byznys by kvetl, Londýn by prosperoval a Britové by nikdy nebyli otroky, jak EU tak kohokoliv jiného.
Le danger est que l'administration intérimaire n'offre des contrats qu'aux entreprises en cour à Washington ou à l'élite fortunée et occidentalisée de Bagdad qui fait copain-copain avec quiconque détient le pouvoir.
Nebezpečí tkví v tom, že dočasná správa může rozdat smlouvy subjektům s dobrými styky ve Washingtonu nebo bohaté pozápadnělé bagdádské elitě, která si zajistí své pohodlí, ať je u vlády kdokoli.
Or, quiconque connaît un tant soit peu l'approche américaine en matière de prêts multilatéraux sera d'accord pour affirmer qu'aucun pays n'a davantage exploité sa puissance et son influence aux fins d'avantages stratégiques que les États-Unis.
Každý, kdo je alespoň trochu obeznámený s americkým přístupem k multilaterálním půjčkám, však ví, že žádná jiná země na světě tak dovedně nevyužívá své síly a vlivu ke strategickým ziskům.
Quiconque a travaillé dans les pays en voie de développement comprendra combien la faiblesse des institutions et les défaillances de la gouvernance constituent souvent de biens plus grands obstacles à la croissance que le manque de financements.
Každý, kdo pracuje v rozvojových zemích, chápe, že slabé instituce a špatné řízení tam často bývají mnohem většími překážkami růstu než nedostatek prostředků.
La police aurait dit aux protestataires qu'elle n'avait pas l'intention d'arrêter quiconque ne souhaitait pas être arrêté et finalement personne ne l'a été.
Policie údajně davu sdělila, že nehodlají zatknout nikoho, kdo zatčen být nechce, a nikdo také zatčen nebyl.
Pour quiconque n'est pas aveuglé par la folie, l'explication de cette dégradation généralisée est évidente.
Každému, koho nezaslepuje pošetilost, je vysvětlení tohoto masového snížení ratingu jasné.

Možná hledáte...