ramener francouzština

Význam ramener význam

Co v francouzštině znamená ramener?

ramener

Amener de nouveau.  […], j'avais près de cent brasses de chaîne et mon ancre à ramener à bord, une tâche énorme pour un homme seul qui me prit près de quatre heures et demie, […].  (Au jeu de dés) — Il avait amené cinq, sept, etc., il ramena ce même nombre. Reconduire une personne, un animal ou un objet dans le lieu où elle (il) était au départ.  Vous m’aviez confié ce jeune homme, je vous le ramène sain et sauf.  Je vous prête ma voiture, vous me la ramènerez. Amener quelque chose d’un endroit donné, sans qu’on y ait obligatoirement été auparavant. — Note : Le préfixe n’a qu’un sens augmentatif  À la fin de la huitième lune, une chaleur lourde s’étendit sur la vieille cité et ramena avec elle une effrayante recrudescence de puanteur ambiante.  Ils vendirent leur mobilier sur place et ne ramenèrent de Termonde que leurs vêtements et leur linge de maison, leur plus belle vaisselle, le fauteuil d'osier de bon-papa et ce qui lui restait de livres ainsi que les ustensiles de cuisine de bonne-maman.  — C'est ça ! Ramène-nous le sida, tiens ! Ce sera le pompon ! En tout cas, je te préviens pour la dernière fois : si tu continues ainsi, je te coupe les vivres ! Tu es prévenu.  Pourquoi tu ramènerais de quoi béqueter dans un bar ? À moins d'être germophobe et de ne pas vouloir mettre les doigts dans la coupelle, on t'offre toujours de quoi manger, au pire, tu commandes. (Militaire) Retourner, lorsqu'il est poursuivi, à la place d’où il était parti, en parlant d’un corps de troupes, après une charge qui a échoué.  La cavalerie chargea, mais elle fut vivement ramenée. Faire revenir.  Je leur souhaite, comme vœu du Jour de l’An, de mener à bien leur entreprise et de ramener sur la terre l’âge évangélique.  (Figuré) — De nouveau il crachinait. Le printemps du dimanche n'avait été qu'un faux-semblant et l'aube du lundi avait ramené les nuages.  (Figuré) Ramener la question sur son véritable terrain. Réduire.  Ramener une fraction à sa plus simple expression.  Tous ces problèmes se ramènent à un seul. (Figuré) Faire renaître ; rétablir.  Et ce n'était plus tant ce qu'il considérait comme des élucubrations qui l'énervaient, mais qu'elle jouât la carte de la tendresse pour tenter de le ramener à de meilleurs sentiments, ça ne passait pas. Elle ne tarderait pas à s'en apercevoir...  La paix a ramené la prospérité., Cette mesure a ramené l’ordre. Tirer, faire venir en avant ou dessus ce qui est en arrière ou dessous.  Ramener les bras en arrière., Il ramène ses cheveux sur le devant de sa tête.  Ramener son épée, sa lance : la retirer à soi.  Dans la rue juste au-dessous des familles dînent, ça ressemble à des tableaux. Une femme ramène ses persiennes, je devine des plantes vertes, des fauteuils, de la chaleur. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) ...  Tirer

Příklady ramener příklady

Jak se v francouzštině používá ramener?

Citáty z filmových titulků

J'essaye de te ramener à la réalité, car maintenant que Josh et Valencia vivent ensemble, tu n'auras plus de moment seule avec lui.
Zapomeň na ten dárek. Snažím se tě jen hodit zpět do reality. Protože teď, když Josh a Valencia spolu bydlí, už s ním nebudeš mít žádnou chvíli sama.
Tu peux la démonter et la ramener?
Bychom ho mohli jít vrátit?
Elle peut nous tirer vers la mer ou nous ramener vers la terre.
Necháš se odtáhnout do moře, nebo přivést zpět.
L'or pourra-t-il me les ramener ou ôter les chaînes des Romains à mon peuple?
Dokáže mi je zlato vrátit nebo rozbít rímské okovy na rukou mého lidu?
Il faut le ramener à Londres sur ce bateau.
Nejlíp ho vzít zpátky do Londýna.
Un jour viendra où le premier vaisseau spatial ira sur la Lune pour chercher de l'or et le ramener sur Terre!
Přijde den, kdy na Měsíc přiletí kosmická loď a přiveze zpět na Zemi jeho zlato.
Je vais la ramener dans ma plantation.
A teď, když ji máš pro sebe, co s ní zamýšlíš?
Il ne te reste plus qu'à ramener l'épouse.
Manželku tam vrátíš nazpátek.
Non, je vais le ramener.
Ne, přivedu ho.
Helen, je vais vous ramener.
Helen, hned vás zavezu domů.
Je me glissai dans ta tombe pour te ramener à la vie.
Vrátil jsem se do tvého hrobu, abych tě opět přivedl k životu.
Si je pouvais en ramener un!
Kdybych ho tak přivezl zpátky.
Nous allons vous ramener au bateau.
Za chvilku jsme na lodi.
On ne peut pas la ramener là-bas.
Zpátky ji vzít nemůžeme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ramener les économies périphériques de la zone euro sur le chemin de la croissance nécessite plus que des réformes structurelles et un assainissement budgétaire.
Návrat ekonomik z okraje eurozóny na cestu růstu vyžaduje víc než jen strukturální reformy a fiskální konsolidaci.
Le Kremlin apprécie des voisins faibles qu'il peut contrôler. Alors, pourquoi ne pas étendre le pouvoir russe en laissant l'Ukraine s'enfoncer dans le désordre si cela peut ramener ce pays sous la coupe de Poutine?
Slabé sousedy může Kreml ovládat, takže proč nerozšířit ruskou moc a neponechat Ukrajinu sklouznout k protestům a anarchii, pokud tím tuto zemi přivedeme zpět pod Putinův pantofel?
Au contraire, la relance met en œuvre des décisions collectives pour ramener les dépenses globales sur la bonne voie.
Jádrem stimulace jsou spíše kolektivní rozhodnutí vrátit agregátní výdaje na správnou cestu.
Ils leur demanderont pourquoi ils n'ont pas pris de mesures plus agressives pour ramener la demande et les revenus nominaux aux niveaux tendanciels alors qu'ils occupaient les postes à responsabilité.
Budou se jich ptát, proč když seděli na svých zodpovědných židlích, nepodnikli důraznější opatření usilující o návrat nominálních příjmů a poptávky na hladiny trendů.
De même, les sanctions ont aidé à ramener l'Iran à la table des négociations, même si l'on ne sait pas bien combien de temps son gouvernement sera prêt à différer ses ambitions nucléaires.
Sankce také pomohly přivést Írán k jednacímu stolu, ačkoliv není zřejmé, jak dlouho bude tamní vláda ochotna odkládat své jaderné ambice.
L'aspect le plus insultant, et dangereux, de sa déclaration est de ramener l'Union Européenne à la France et à l'Allemagne.
Nejurážlivějším - a nejnebezpečnějším - aspektem jeho vyjádření je rovnítko, jež položil mezi EU a Francii s Německem.
Quant à l'Occident, il est vain d'essayer de ramener Putin et son équipe vers la démocratie, à laquelle la Russie n'appartient pas, ou de punir la Russie en lui infligeant des sanctions, qui resteront sans effet.
Co se Západu týče, je marné snažit se Putina a jeho tým dovést zpět k demokracii, kam Rusko nepatří, nebo Rusko trestat sankcemi, které ničemu nepomohou.
On pourrait continuer à disserter ainsi durant des heures sur des films éventuels. La soirée cinéma du G-8 pourrait certainement ramener à la vie le cadre moribond de l'organisation et le faire perdurer.
Člověk by s možnými filmy mohl pokračovat donekonečna, ale je jasné, že filmový večer G8 by mohl znovu rozdmýchat život ve skomírající konstrukci organizace a udržet ji na mnoho dalších let.
Enflammé par les diatribes religieuses et une histoire ensanglantée, le conflit entraîne un degré de passion et d'irrationalité difficile à ramener sur terre.
Protože je tento konflikt živen náboženskou rétorikou a krvavými dějinami, vzbuzuje takovou míru vášní a iracionality, která se obtížně zvládá.
Cela pourrait signifier de ramener les anciennes propositions du FMI pour un mécanisme de faillite souveraine ou trouver des moyens d'institutionnaliser la récente position du Fonds sur la dette grecque.
To by mohlo znamenat návrat ke starším návrhům MMF na mechanismus suverénních bankrotů nebo nalezení způsobů, jak institucionalizovat nedávný postoj fondu k řeckému dluhu.
Une fois au pouvoir, il lui faudra faire des miracles, comme elle a su le faire pour ramener la famille Gandhi sur le devant de la scène politique.
Má-li však opětovný vzestup Gándhíů skončit úspěchem, bude muset být Sonia v politice neméně efektivní kouzelnicí, jakou se projevila během předvolební kampaně.
Pour faciliter ses ambitions, Abe espère ramener le vote à une majorité simple dans les deux chambres et éliminer l'obligation d'un référendum populaire.
Abe doufá, že se mu podaří zmírnit tento požadavek na prostou většinu v obou komorách parlamentu, případně eliminovat nutnost veřejného referenda.
Beaucoup de Pachtounes dissidents ont soutenu les Talibans parce qu'ils promettaient de ramener la paix et l'ordre.
Spousta Paštúnů stála za Tálibánem, protože ten sliboval mír a pořádek.
Obama a des moyens à sa disposition pour ramener les États-Unis dans le mouvement global vers le changement climatique.
Obama má po ruce nástroje, jimiž může USA ve věci změny klimatu vtáhnout do hlavního světového proudu.

Možná hledáte...