restructuration francouzština

reorganizace

Význam restructuration význam

Co v francouzštině znamená restructuration?

restructuration

Modification de la structure. (Finance) D'un crédit.  Une restructuration classique peut prendre différentes formes en pratique : décote sur la valeur faciale des obligations, baisse des taux d'intérêt, allongement de la maturité, conversion en un autre actif. (Gestion d'entreprise) Réorganisation d’une entreprise avec maintien d’effectif, embauche ou licenciement.  1b

Překlad restructuration překlad

Jak z francouzštiny přeložit restructuration?

restructuration francouzština » čeština

reorganizace

Příklady restructuration příklady

Jak se v francouzštině používá restructuration?

Citáty z filmových titulků

Je vous rappelle, John. Lors de la réunion d'actionnaires demain, nous présenterons un plan de restructuration, et je ne veux pas que cet incident grotesque nous en empêche.
Zítra máme valnou hromadu. kde oznámíme změnu vedení.
Pourquoi toute cette restructuration du service de l'information a-t-elle été annoncée à la réunion cet après-midi, sans qu'on ne m'en parle?
Chci vědět, proč to snížení zpravodajství, o kterém se mluvilo na valné hromadě, mi bylo zatajedno?
Ta position n'est plus défendable, quelle que soit la restructuration de la gestion.
Tvá pozice už není obhajitelná, bez ohledu na reorganizaci vedení.
Restructuration.
Přesídlování.
Il est parti, le temps de la restructuration.
Je behem reorganizace pryc.
Restructuration?
Reorganizace?
Il se passe quelque chose en toi, une restructuration de tes potentialités.
Dochází k přerozdělení a restrukturalizaci tvých zdrojů.
Je vous recommande fermement de rejeter son OPA et de voter une restructuration du capital par la direction.
Silně doporučuji, abyste jeho nabídku odmítli tím, že budete hlasovat pro plán vedení restrukturalizovat akciový fond.
Voyez-vous, nous devons procéder à une restructuration.
Víš, Patricku, musíme provést nějaké změny.
La restructuration de la Cour sera votre œuvre.
Rekonstrukce soudu bude váš odkaz.
J'ai commencé la restructuration de leurs systèmes de défenses.
Už jsem začal s úpravou jejich zbraňových systémů.
Pour restructuration de l'entreprise.
Já byl vyhozen kvůli restrukturalizaci.
Pour restructuration de l'entreprise.
No tak.
Restructuration.
Přišla do toho reorganizace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'objectif de la restructuration était de diminuer la dette de manière à ce qu'elle devienne gérable.
Celým smyslem restrukturalizace bylo umořit část dluhu a zajistit, aby byl zbytek zvladatelnější.
Or si les bons du Trésor étaient acceptables à titre de collatéraux avant la restructuration, ils étaient plus sûrs après la restructuration et de ce fait tout aussi acceptables.
Jestliže byly dluhopisy přijatelné jako zástava před restrukturalizací, nesporně byly po restrukturalizaci ještě bezpečnější, a tedy neméně akceptovatelné.
Or si les bons du Trésor étaient acceptables à titre de collatéraux avant la restructuration, ils étaient plus sûrs après la restructuration et de ce fait tout aussi acceptables.
Jestliže byly dluhopisy přijatelné jako zástava před restrukturalizací, nesporně byly po restrukturalizaci ještě bezpečnější, a tedy neméně akceptovatelné.
Dans le dernier cas, la croissance est obtenue par une restructuration économique et une diversification de la production.
A třetí je růst stimulovaný hospodářskou restrukturalizací a diverzifikací na nové produkty.
Mais le rachat ne peut réussir qu'à condition que le marché le perçoive comme la dernière chance avant une mesure unilatérale de restructuration de la dette.
Odkup ale může uspět, jedině pokud jej trh bude považovat za poslední šanci před jednostrannou restrukturalizací dluhu.
La titrisation rend la restructuration de dette beaucoup plus difficile, si ce n'est impossible.
Sekuritizace ovšem restrukturalizaci dluhu ztížila, ne-li znemožnila.
Quand elles font faillite, le gouvernement met habituellement en œuvre une restructuration financière et garantit les dépôts, obtenant ainsi une participation dans l'avenir de l'établissement bancaire.
Když zkrachují, vláda nachystá finanční restrukturalizaci a zajistí pojištění vkladů, čímž získá zájem na jejich budoucnosti.
Dans le cas d'une restructuration financière, les actionnaires passent en général à la trappe et ce sont les obligataires qui deviennent les nouveaux actionnaires.
Finanční restrukturalizace obvykle smete akcionáře a novými akcionáři se stanou držitelé dluhopisů.
Les obligataires ont tout à gagner d'une restructuration bien pensée et si la valeur des actifs est nettement plus élevée que les marchés (et les analystes) ne le pensent, ils engrangeront tôt ou tard les dividendes.
Držitelé dluhopisů na spořádané restrukturalizaci vydělají, a pokud je hodnota aktiv skutečně vyšší, než je přesvědčen trh (a vnější analytici), právě oni nakonec sklidí výtěžky.
Les institutions qui ont survécu ont plus que jamais renforcé leur position sur le marché, et serons à même de résister à une restructuration systématique.
Instituce, které přežily, budou mít silnější tržní pozici než kdykoliv předtím a budou se vzpírat systémové proměně.
Tous conviennent du fait qu'une restructuration ordonnée de la Grèce est nécessaire, parce qu'un défaut de paiement désordonné pourrait se traduire par un effondrement de la zone euro.
Všichni se shodnou, že Řecko potřebuje spořádanou restrukturalizaci, protože neřízený krach by mohl způsobit zhroucení eurozóny.
La recapitalisation des banques ne doit se faire qu'alors et seuls les trous créés par la restructuration de la dette grecque devraient être comblés immédiatement.
Rekapitalizace bank by do té doby měla počkat; okamžitě je nutné zalepit pouze díry vzniklé restrukturalizací řeckého dluhu.
Si, d'un autre côté, le crédit du FMI est accordé selon des conditions raisonnables, il apportera une contribution positive à la restructuration.
Pokud bude na druhé straně úvěr od MMF nabídnut s výhodnými podmínkami, bude to pozitivní příspěvek.
Lors d'une restructuration de la dette, les pays au nord de la zone euro (dont la France) verront des centaines de milliards d'euros partent en fumée.
Při restrukturalizaci dluhů budou země na severu eurozóny (včetně Francie) sledovat, jak stamiliardy eur vyletí komínem.

Možná hledáte...