sécheresse francouzština

sucho

Význam sécheresse význam

Co v francouzštině znamená sécheresse?

sécheresse

Variante, dans l’orthographe traditionnelle, de sècheresse (orthographe rectifiée de 1990).  La sécheresse de la morale de Confucius, l’absence de toute vitalité dans le sein de cette doctrine, ont porté leurs fruits.  La charrette s'arrêtait au bord de la gaure. C'était un petit bras de la Garonne, fermé d'un bout, comblé par la vase au temps de la sécheresse estivale, et communiquant, de l'autre, avec le fleuve dont les derniers remous, largement étalés, venaient mourir là, dans la tranquillité de l'eau morte.  Il faut que la gelée ou la sécheresse craquellent la paroi pour que l'embryon puisse sortir.  Une végétation arbustive, résistante à la sécheresse occupe les faces exposées au sud. (Figuré) Absence de douceur, froideur dans les manières, dans le ton, dans les sentiments.  La raideur de ce visage n’exprime que sécheresse : la sécheresse de ceux pour qui rien n’a jamais existé que leur ambition de parvenir.

Překlad sécheresse překlad

Jak z francouzštiny přeložit sécheresse?

sécheresse francouzština » čeština

sucho vyprahlost suché počasí suchost příkrost

Příklady sécheresse příklady

Jak se v francouzštině používá sécheresse?

Citáty z filmových titulků

La sécheresse.
Sucho.
Des savants pensent que la sécheresse et les séismes ont transformé le monde en un immense désert.
Podle některých vědců se svět díky velkému suchu a zemětřesením proměnil v obří prachovou kouli.
Ce n'est pas une sécheresse.
Tohle není sucho, Bayarde.
J'ai déjà vu la sécheresse.
Už jsem v minulosti viděl sucho, pane Hollande.
La sécheresse!
Sucho!
Trois années de sécheresse tuent mon bétail.
Tříleté sucho mi zabíjí dobytek, taky hrůza.
Avec cette sécheresse, personne ne rembourse.
Je sucho, nikdo nic nesplácí.
Ce n'est rien, trois ans de sécheresse.
Tři roky sucha, to nic není.
Leur prochain film parle d'une sécheresse en Arizona.
Na příští týden připravují film o suchu v Arizoně.
La sécheresse vous a ruiné?
Dostalo vás sucho?
Luttant contre la sécheresse et le vent.
Snaží se vymyslet, jak vyzrát na sucho a vítr.
Plus de mots à notre encontre pour dire que les Dieux étaient contre nous et nous ont apporté la sécheresse.
Už žádné hlasy proti nám, že jsme nebyli v milosti bohů, kteří pak přinesli do naší země sucho.
Malgré la sécheresse, il y a beaucoup d'eau pour les fleurs?
I přes to sucho je tu dost vody a květin.
Les déserts, ça vient de la sécheresse.
Písek je suchý, tvoří pouště.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais le Darfour, comme le Tigré, a besoin d'une stratégie de développement pour combattre la faim et la sécheresse bien plus qu'il n'a besoin de forces de maintien de la paix.
Avšak Dárfúr, stejně jako Tigray, ještě víc než mírové síly potřebuje rozvojovou strategii, která se vypořádá s hladem a suchem.
Les Africains souffrant de la famine et de la sécheresse, et en fait toutes les populations pauvres du monde entier, ont le droit de réclamer bien plus des États-Unis et des autres pays riches.
Afričané trpící hladem a suchem, ba všichni chudí lidé kdekoliv na světě mají právo žádat od USA a dalších bohatých zemí mnohem víc.
Vingt and de guerre d'occupation et de guerre civile, et de sécheresse, ont anéanti les institutions afghanes.
Dvacetiletá invaze, občanská válka a sucho obrátilo afghánské instituce v trosky.
Ce sont des pays pauvres, frappés par des catastrophes naturelles (inondations, sécheresse ou tremblement de terre), et qui parviennent difficilement à nourrir une population en croissance rapide.
Jsou chudé, zmítané přírodními katastrofami - zejména záplavami, suchy a zemětřeseními - a charakterizují je překotně rostoucí počty obyvatel, které napínají schopnost zemědělské půdy je uživit.
A chaque problème majeur (faim, illettrisme, malnutrition, malaria, SIDA, sécheresse, etc.) existent des solutions pratiques éprouvées et abordables.
Pro každý zásadní problém - hlad, negramotnost, podvýživu, malárii, AIDS, sucho a tak dále - existují praktická řešení, jež jsou ověřená a dostupná.
Ceux qui naîtront sur cette planète au cours des siècles prochains vivront dans un monde plus chaud, présentant un niveau des mers plus élevé, des terres moins arables, ainsi que des tempêtes, sécheresse et inondations plus extrêmes.
Schémata dešťových srážek se přitom budou měnit a asijské monzuny budou méně spolehlivé.
En 2010, une grande sécheresse dans l'est de la Chine a compromis la récolte de blé, obligeant le pays à recourir aux importations.
V roce 2010 poškodilo velké sucho ve východní Číně úrodu pšenice a přinutilo zemi spolehnout se na dovoz.
La sécheresse, jumelée aux gigantesques incendies de forêt dans les zones de production de blé en Russie, a contribué à doubler les prix moyens des aliments sur les marchés.
V kombinaci s rozsáhlými požáry v pšeničných pěstitelských oblastech Ruska to napomohlo k zdvojnásobení průměrných cen potravin na globálních trzích.
Chacun a expliqué comment les inondations, la sécheresse et l'absence de saisons régulières pour semer et récolter, sortaient de leur champ normal d'expérience.
Všichni do jednoho nám vysvětlovali, jak se záplavy, sucha a mizení pravidelných období setí a sklizně vymykají jejich normálním zkušenostem.
Même si une sécheresse massive n'était pas à proprement parlé prévisible, il était facile d'envisager le risque de famine.
Letošní rozsáhlé sucho se sice nedalo přesně předvídat, avšak riziko hladomoru bylo snadno představitelné.
Un simple coup du sort (une sécheresse, une inondation ou une maladie) suffit à les enfoncer davantage dans la pauvreté et dans la faim.
Stačí jediná rána osudu - sucho, povodeň či nemoc -, aby zabředli ještě hlouběji do chudoby a hladu.
La Fondation Gates et ses partenaires collaborent au développement de nouvelles variétés de semences qui poussent même pendant les périodes de sécheresse ou d'inondation.
Nadace Gatesových a její partneři společně vyvinuli nové odrůdy osiv, která rostou i v době sucha či záplav.
D'autres variétés de riz sont en cours d'élaboration, capables de résister à la sécheresse, à la chaleur, au froid et à des problèmes de sols, comme par exemple à une forte contamination par le sel.
Další vyvíjené odrůdy rýže jsou odolné vůči suchu, horku, zimě a půdním problémům, jako je vysoká kontaminace solí.
En effet, la plus petite réduction des volumes d'eau utilisés pour l'irrigation pourrait revêtir des avantages considérables, et notamment dans les régions les plus concernées par la sécheresse.
I malé snížení množství vody použité pro zavlažování by přitom mohlo mít obrovský přínos, zejména v podmínkách sucha.

Možná hledáte...