ucho | suchý | sluch | Fuchs

sucho čeština

Překlad sucho francouzsky

Jak se francouzsky řekne sucho?

sucho čeština » francouzština

sécheresse sècheresse siccité sec aridité

Příklady sucho francouzsky v příkladech

Jak přeložit sucho do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Sucho.
La sécheresse.
V očích sucho, leč srdce krvácí.
Puisqu'il vous dit que vous lui faites mal!
Tohle není sucho, Bayarde.
Ce n'est pas une sécheresse.
Už jsem v minulosti viděl sucho, pane Hollande.
J'ai déjà vu la sécheresse.
Bylo takové sucho, že si člověk nemohl ani odplivnout.
Il faisait si sec, on ne pouvait même plus cracher.
Má tak sucho v puse, že ne.
Sa bouche est si sèche.
Neseďte mi tu na sucho.
Alors, vous vous décidez?
Sucho!
La sécheresse!
Přitom je tu tak sucho, že člověk nemá ani slinu na odplivnutí.
Dans un pays si aride qu'un crachat y est précieux!
Tříleté sucho mi zabíjí dobytek, taky hrůza.
Trois années de sécheresse tuent mon bétail.
Je sucho, nikdo nic nesplácí.
Avec cette sécheresse, personne ne rembourse.
Jednou tady zažili sucho dlouhých deset let.
Elle a duré dans le coin dix années de rang.
Pamatuji si, že jsem měl v krku tak sucho, až to bolelo.
Et ma gorge me brûlait, tant elle était sèche.
Jak mám sucho. No tak.
Qu'est ce que t'en dis?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dvacetiletá invaze, občanská válka a sucho obrátilo afghánské instituce v trosky.
Vingt and de guerre d'occupation et de guerre civile, et de sécheresse, ont anéanti les institutions afghanes.
Pro každý zásadní problém - hlad, negramotnost, podvýživu, malárii, AIDS, sucho a tak dále - existují praktická řešení, jež jsou ověřená a dostupná.
A chaque problème majeur (faim, illettrisme, malnutrition, malaria, SIDA, sécheresse, etc.) existent des solutions pratiques éprouvées et abordables.
V roce 2010 poškodilo velké sucho ve východní Číně úrodu pšenice a přinutilo zemi spolehnout se na dovoz.
En 2010, une grande sécheresse dans l'est de la Chine a compromis la récolte de blé, obligeant le pays à recourir aux importations.
Letošní rozsáhlé sucho se sice nedalo přesně předvídat, avšak riziko hladomoru bylo snadno představitelné.
Même si une sécheresse massive n'était pas à proprement parlé prévisible, il était facile d'envisager le risque de famine.
Stačí jediná rána osudu - sucho, povodeň či nemoc -, aby zabředli ještě hlouběji do chudoby a hladu.
Un simple coup du sort (une sécheresse, une inondation ou une maladie) suffit à les enfoncer davantage dans la pauvreté et dans la faim.
A cenové výkyvy, ať už je způsobí sucho nebo krátkozraká státní politika, mohou odradit investice do zemědělství a snížit kupní sílu chudých lidí.
Et la volatilité des prix, qu'elle soit déclenchée par la sécheresse ou par des politiques nationales à courte vue, pourrait chasser les investissements en agriculture et diminuer le pouvoir d'achat des populations démunies.
Tajfun Haiyan na Filipínách, rekordní mrazy v Americe, celoroční sucho v Kalifornii a záplavy v Evropě navrátily dlouhodobá rizika spojená s klimatickými změnami do politické agendy.
Le typhon Haiyan aux Philippines, le record de froid en Amérique du Nord, une année de sécheresse en Californie et des inondations en Europe ont placé les dangers à long terme du changement climatique en tête des préoccupations politiques.
Když pak na jižní Afriku dopadne takové sucho jako například letos, musí o holý život bojovat miliony zubožených rolnických rodin.
Lorsque l'Afrique du Sud est touchée par la sécheresse, comme cette année, des dizaines de millions de familles de paysans pauvres luttent pour leur survie.
Kalifornie letos v zimě zažila další sucho, které tak trvá už čtyři roky - jde o jednu z nejtěžších epizod v dějinách tohoto regionu.
En Californie, l'hiver a continué sur sa lancée d'une autre saison sèche dans une série de douloureuses sécheresses qui dure depuis quatre ans, l'une des plus longues dans l'histoire de la région.
Každé sucho je proto nutné řešit lokálně a se zohledněním místní reality.
Chaque épisode doit donc être géré localement, en tenant compte des réalités locales.
Například sucho a neúroda, které by byly důsledkem klimatických změn, by mohly být spouštěčem pro násilný konflikt.
Les sécheresses et les mauvaises récoltes liées au changement climatique, par exemple, pourraient entraîner des conflits violents.
Podobně letošní velké sucho v Austrálii proměnilo Howardův přezíravý postoj ke změně klimatu ve frašku.
De même, la grande sécheresse qui a frappé l'Australie l'année dernière a ridiculisé l'attitude insouciante de M. Howard.
I ti budou muset začít konat, než udeří další povodeň nebo sucho.
Ils doivent eux aussi agir, avant que ne s'abatte la prochaine inondation ou la prochaine sécheresse.
Avšak nepochybným původem konfliktu je krajní chudoba regionu, kterou v 80. letech 20. století katastrofálně zhoršilo sucho, jež v podstatě trvá dodnes.
Pourtant, il ne fait aucun doute que c'est l'extrême pauvreté de la région qui est à l'origine du conflit. La sécheresse des années 1980 a fait tourner cette pauvreté au désastre et dure encore aujourd'hui.

Možná hledáte...