ucho | sucio | suchý | pucho

sucho čeština

Překlad sucho spanělsky

Jak se spanělsky řekne sucho?

sucho čeština » spanělština

sequía seca sequedad

Příklady sucho spanělsky v příkladech

Jak přeložit sucho do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám sucho v ústech. Musím se jít napít.
Estoy sediento de tanto reírme.
Nevím, proč myslíš, že mám doma větší sucho.
No sé por qué crees que mi casa está más seca.
Sucho pokračuje a hladina vody v nádrži klesá na alarmující úroveň.
La sequía se prolonga y el agua de la cisterna baja de forma alarmante.
V očích sucho, leč srdce krvácí.
Dice que le caes mal.
Tohle není sucho, Bayarde.
No, no es una sequía, Bayard.
Už jsem v minulosti viděl sucho, pane Hollande.
Ya vi sequía aquí, Sr. Holland.
Špatné na hlasivky. Mám po tom sucho v krku.
Es malo para hablar porque te seca la garganta.
Jednou přišlo sucho, nezapršelo celé měsíce. A tak se všichni sešli v kostele a modlili se za déšť.
Así que todos ellos se reunieron en la iglesia y rezaron por lluvia.
Bylo takové sucho, že si člověk nemohl ani odplivnout.
Estaba tan seco, que uno no podía ni escupir.
Neseďte mi tu na sucho.
Os decidís o no?
Přitom je tu tak sucho, že člověk nemá ani slinu na odplivnutí.
Cultivar en un campo tan seco que hay que lubricar a un hombre para que escupa.
Nashledanou, Belindo. Vjíždíte do Třívršku, nejlépe prosperujúcího městečka na Juhovýchodě, dokud nepřijde sucho. No ne.
Adiós, Belinda.
Sucho je sucho a sen je sen.
La sequía es la sequía y un sueño es un sueño.
Sucho je sucho a sen je sen.
La sequía es la sequía y un sueño es un sueño.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dvacetiletá invaze, občanská válka a sucho obrátilo afghánské instituce v trosky.
Veinte años de invasiones, guerras civiles y sequías han dejado a las instituciones afganas en ruinas.
Pro každý zásadní problém - hlad, negramotnost, podvýživu, malárii, AIDS, sucho a tak dále - existují praktická řešení, jež jsou ověřená a dostupná.
Para cada uno de los problemas más graves -hambre, analfabetismo, malnutrición, paludismo, SIDA, sequía y demás- hay soluciones prácticas demostradas y asequibles.
V roce 2010 poškodilo velké sucho ve východní Číně úrodu pšenice a přinutilo zemi spolehnout se na dovoz.
En el año 2010, una gran sequía en China oriental dañó la cosecha de trigo, obligando al país a depender de las importaciones.
Letošní rozsáhlé sucho se sice nedalo přesně předvídat, avšak riziko hladomoru bylo snadno představitelné.
No se pudo predecir con exactitud una gran sequía este año, pero el riesgo de una hambruna era fácilmente previsible.
Stačí jediná rána osudu - sucho, povodeň či nemoc -, aby zabředli ještě hlouběji do chudoby a hladu.
Un solo golpe de mala suerte -una sequía, una inundación o una enfermedad- es suficiente para hacerlos caer más profundamente en la pobreza y el hambre.
A cenové výkyvy, ať už je způsobí sucho nebo krátkozraká státní politika, mohou odradit investice do zemědělství a snížit kupní sílu chudých lidí.
Y la volatilidad de precios, ya sea generada por la sequía o por políticas nacionales miopes, podría disuadir la inversión en agricultura y disminuir el poder adquisitivo de los pobres.
Tvrdí, že globální oteplování zapříčinilo současné sucho na americkém Středozápadě a že by údajně rekordně vysoké ceny kukuřice mohly způsobit globální potravinovou krizi.
Afirma que el calentamiento global es la causa de la gran sequía en el Medio Oeste de Estados Unidos y que los precios del maíz, que se encuentran en altos históricos, pueden causar una crisis alimentaria mundial.
Nadto naštěstí podle všeho není pravděpodobné, že by letošní sucho vyvolalo potravinovou krizi.
Y, afortunadamente, parece poco probable que la sequía de este año cause una crisis alimentaria.
Tuaregy putující na severu do Mauritánie, Alžírska a Nigeru obzvláště vysílilo přetrvávající sucho a kolaps karavanové ekonomiky.
Los tuaregs del norte, que viajan entre el país y Mauritania, Argelia y Níger, fueron muy afectados por la persistente sequía y el colapso de la economía de caravanas.
Tajfun Haiyan na Filipínách, rekordní mrazy v Americe, celoroční sucho v Kalifornii a záplavy v Evropě navrátily dlouhodobá rizika spojená s klimatickými změnami do politické agendy.
El tifón Haiyan en las Filipinas, el gélido invierno sin precedentes en los Estados Unidos, la sequía de todo un año en California y las inundaciones en Europa han devuelto los peligros a largo plazo del cambio climático al programa político.
Když pak na jižní Afriku dopadne takové sucho jako například letos, musí o holý život bojovat miliony zubožených rolnických rodin.
Cuando la sequía llega al sur de Africa, como sucedió este año, decenas de millones de familias campesinas pobres sufren para sobrevivir.
Teď přichází El Niňo, takže je navíc dost možné, že sucho bude pokračovat i v příštím roce.
Debido a la llegada del Niño, es probable que la sequía continúe el año próximo.
Kalifornie letos v zimě zažila další sucho, které tak trvá už čtyři roky - jde o jednu z nejtěžších epizod v dějinách tohoto regionu.
En California, este invierno ha sido otra estación seca con una grave sequía que ha durado cuatro años, una de las más duras de la historia de esa región.
Sucho vyhnalo z domovů odhadem 1,5 milionu lidí a způsobilo prudký růst cen potravin, což vedlo ke spirále protestů, razií a nakonec i k válce.
La sequía ha desplazado a unos 1,5 millones de personas y ha hecho que los precios de los alimentos se pusieran por las nubes, lo que ha provocado una espiral de protestas, represiones y al cabo la guerra.

Možná hledáte...