saharienne francouzština

Význam saharienne význam

Co v francouzštině znamená saharienne?

saharienne

(1950) (Habillement) Veste de toile comportant de nombreuses poches et souvent de couleur sable.

Příklady saharienne příklady

Jak se v francouzštině používá saharienne?

Citáty z filmových titulků

J'étais en train de penser que le type à la saharienne, il avait peut-être raison.
Přemýšlel jsem, jestli ten chlápek v bundě neměl pravdu.
Le type à la saharienne?
Ten chlap v bundě?
J'ai passé 2 ans en Afrique sub-saharienne, l'hépatite y est épidémique.
No, víš, strávila jsem více než dva roky v Africe, kde řádila epidemie žloutenky.
Ta mère m'a parlé d'Afrique sub-Saharienne.
No, tvoje matka říkala něco o subsaharské Africe.
C'est vendu avec une saharienne et un sens de l'aventure forcé.
Přišel se safari vestou a nepřirozeným pocitem dobrodružství.
L'apocalypse saharienne a anéanti beaucoup de créatures, mais certaines sont toujours présentes dans les terres entourant le grand désert.
Saharská apokalypsa vyhladila spoustu živočichů, ale dnes se některým daří přežívat v zemích na okraji této velké pouště.
Ok, on trouve les léopards en Inde, dans la Péninsule Arabe, dans les contreforts de l'Himalaya, dans l'Afrique Sub Saharienne.
Levharti žijí v Indii, na arabském poloostrově, na vrcholcích Himalájí, v subsaharské Africe.
De plus, les projets agricoles en Afrique sub-saharienne n'ont jamais été validés au congrès depuis des mois.
Navíc agrikulturní projekty v subsaharské Africe nezabírají.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La majeure partie de l'Afrique sub-saharienne est aride, notamment au Sahel (la région qui borde au sud le désert du Sahara), et connaît une forte baisse des chutes de pluies depuis un quart de siècle.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
En Afrique sub-saharienne, la plupart des économies ne sont pas parvenues à faire face aux programmes d'ajustement exigés par le FMI et la Banque mondiale.
V subsaharské Africe pak většina ekonomik nebyla s to adekvátně zareagovat na adaptační programy prosazované Mezinárodním měnovým fondem a Světovou bankou.
Les actes homosexuels sont considérés comme criminels au Ghana - et dans la majeure partie de l'Afrique sub-saharienne.
Homosexuální jednání je v Ghaně zločinem, jako ve většině subsaharské Afriky.
Le Ghana n'a jamais connu de guerre civile - fait totalement remarquable en Afrique sub-saharienne où les conflits sont fréquents - et connut une passation de pouvoir pacifique il y a trois ans, entre gouvernements élus démocratiquement.
Ghana nikdy neprošla občanskou válkou, což je ve střetuplné subsaharské Africe čestným vyznamenáním, a před třemi lety jedna volená vláda v míru předala moc další volené vládě.
En Afrique sub-saharienne, je me rappelle toujours le dicton qui dit que le silence est d'or.
V subsaharské Africe mi bývá připomínáno, že mluviti stříbro, mlčeti zlato.
La diffusion des téléphones portables en Afrique sub-saharienne, par exemple, ne concernait il y a vingt ans que quelques très rares abonnés; ils sont environ 700 millions aujourd'hui.
Například rozšíření mobilních telefonů v subsaharské Africe se změnilo od téměř nulového využití před 20 lety na zhruba 700 milionů uživatelů dnes.
L'impact de ces programmes pourrait être de grande envergure car le déficit en professionnels de santé ne se limite pas à l'Afrique sub-saharienne.
Dopad takových programů může být dalekosáhlý, protože nedostatek profesionálních zdravotníků se neomezuje na subsaharskou Afriku.
Dans des régions comme l'Asie du sud et l'Afrique sub-saharienne, la santé maternelle et infantile, ainsi que les maladies infectieuses demeurent des priorités.
V regionech, jako jsou jihovýchodní Asie a subsaharská Afrika, zůstávají zdraví matky a dítěte a boj s infekčními nemocemi prioritou.
En fait, les dix pays ayant les taux de mortalité infantile les plus élevés sont tous situés en Afrique sub-saharienne; un bébé né en Afrique de l'ouest est 30 fois plus susceptible de mourir avant l'âge de cinq ans qu'un enfant né en Europe occidentale.
Všech deset států vykazujících nejvyšší dětskou úmrtnost koneckonců leží v subsaharské Africe; u dítěte narozeného v západní Africe existuje třicetkrát vyšší pravděpodobnost úmrtí před dosažením pěti let věku než u dítěte narozeného v západní Evropě.
L'Afrique sub-saharienne a immensément bénéficié des OMD. C'est là une réussite dont il s'agit de s'inspirer dans l'élaboration des ODD.
Subsaharská Afrika měla z MDG nesmírný prospěch a při stanovování SDG se můžeme z tohoto úspěchu poučit.
Pour illustrer l'importance des OMD en Afrique sub-saharienne, il suffit de comparer la situation une décennie avant leur adoption à celle que l'on observe une décennie après.
Abychom si uvědomili důležitost MDG pro subsaharskou Afriku, stačí porovnat desetiletí před jejich zavedením s desetiletím následujícím.
En fait, un cas de cancer sur six dans le monde est provoqué par un agent infectieux connu, et cette proportion augmente d'un tiers dans certains pays d'Afrique sub-saharienne.
Skutečnost je taková, že každý šestý případ rakoviny po celém světě je způsoben nějakým známým infekčním faktorem, přičemž v některých zemích subsaharské Afriky stoupá tento podíl až na jednu třetinu.
C'est la raison pour laquelle notre planète se révèle si vulnérable, les régions les plus affectées comprenant aujourd'hui l'Australie, l'Afrique sub-saharienne, l'Asie du Sud, l'Amérique du Nord et du Sud, ainsi que le Moyen-Orient.
Je to dáno tím, že obrovská část světa je vůči suchu zranitelná; mezi aktuálně postižené oblasti patří Austrálie, subsaharská Afrika, jižní Asie, Severní i Jižní Amerika a Blízký východ.
L'existence de millions de personnes, particulièrement en Afrique sub-saharienne, est aujourd'hui meilleure.
Zlepšily se životy milionů lidí, zejména v subsaharské Africe.

Možná hledáte...