scénario francouzština
scénář
Význam scénario význam
Co v francouzštině znamená scénario?
scénario
Překlad scénario překlad
Jak z francouzštiny přeložit scénario?
Příklady scénario příklady
Jak se v francouzštině používá scénario?
Citáty z filmových titulků
JimRasharemportél'oscardumeilleur scénario pour The Descendants.
Jim Rash je oceňovaný spisovatel The Descendants.
Il y a 3 ans, je lui avais vendu un scénario. Elle me l'avait payé en espèces.
Prodal jsem jí před třemi roky jeden rukopis ona mi zaplatila hotově.
Je lui avais écrit un scénario et elle en voulait un autre.
Napsal jsem příběh, který se jí líbil.
La science, et non pas l'art, a écrit le scénario de ce film.
Věda, nikoliv umění, je autorem scénáře těchto výjevů.
J'ai écrit le scénario et réalisé le film.
Já napsal scénář a film režíroval.
Un scénario, de nos jours, ça fait combien de pages?
Jak dlouhý bývá dnes filmový scénář? Kolik mívá stran?
Je suis pris. Je viens de finir un scénario et je suis sur autre chose.
Nemám čas. Právě jsem dokončil scénář a beru si další práci.
Ma voiture était bien là pendant que je rafistolais son scénario.
Mé auto bude dole pěkně v bezpečí, dokud nezáplatuju ten její scénář.
Sur votre scénario.
Mám předělat váš scénář.
Et le scénario?
Četl ten scénář?
Tu sais, on ne vend pas un scénario avec un thème astral.
Uvědomuješ si ale, že scénáře se neprodávají podle astrologů.
Où est le scénario?
Kde je scénář?
Non. C'est ton scénario.
Je to tvůj scénář, tvoje show.
Vous avez lu le scénario, bien sûr?
Četl jste samozřejmě ten scénář?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Et ceci n'est que le scénario de référence.
A to je jen výchozí scénář.
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
En effet, ce scénario pourrait empirer car il est peu probable que la Russie reste passive et regarde l'Ukraine se désagréger.
Ve skutečnosti by se tento scénář mohl odvíjet ještě horším směrem, neboť Rusko zřejmě nebude nečinně přihlížet, jak se Ukrajina rozpadá.
Si le scénario-catastrophe ci-dessus devait se réaliser, de ses cendres émergerait une économie nouvelle.
Kdyby přece jen došlo na výše popsaný katastrofický scénář, z jejich popela by povstala nová globální ekonomika.
En principe et au fil du temps, un gouvernement national plus représentatif pourrait émerger, même si parler d'élections d'ici 18 mois paraît fantaisiste dans n'importe quel scénario.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.
Mais alors que ce scénario a un certain accent de la vérité, toute rupture serait certainement très traumatisante, causant un plongeon de l'euro avant qu'il ne recouvre sa valeur de base.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
La deuxième leçon, et l'une des plus à propos pour l'Europe en ce moment, porte sur le rôle crucial joué par le scénario du défaut.
Druhé zjištění, které je pro současnou Evropu nejpodstatnější, se týká zásadní role, již hraje scénář úpadku.
Ces actes haineux sont commis par des individus solitaires aux tendances paranoïaques qui les intègrent au scénario de leur propre suicide.
Samotáři, často s paranoidními sklony, páchají tyto zrůdné činy jako součást vlastní sebevraždy.
Quand les économistes de la finance internationale mettent en avant ce scénario, les macroéconomistes spécialisés dans l'économie domestique leur répondent que cela ressemble à un cas d'incompétence en matière de politique monétaire.
Když ekonomové mezinárodních financí načrtnou tento scénář, makroekonomové zaměření na domácí hospodářství reagují tím, že to zní jako projev nekompetentní měnové politiky.
Ce n'est pas le scénario le plus probable, mais il n'est pas impensable non plus.
Není to nejpravděpodobnější scénář, ale současně není nemyslitelný.
Bien sûr, l'administration américaine a encouragé les dirigeants sunnites à croire à ce scénario.
Jistěže, Amerika sunnitské lídry v tomto přesvědčení utvrzovala.
Et l'Iran, désireux de protéger son programme nucléaire d'une intervention israélo-américaine, pourrait jouer un rôle actif pour soutenir ce sinistre scénario.
Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
Ce ne serait peut être pas le pire scénario que pourrait connaître le pays, mais ce n'est pas la perspective la plus plaisante pour les Russes dont le sens de leur statut de grande puissance est profondément enraciné.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Ce scénario n'est pas inévitable, et il ne sera certainement pas dans les esprits de Xi et du président russe Vladimir Poutine lorsqu'ils se rencontreront à Moscou.
Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.