scénář čeština

Překlad scénář francouzsky

Jak se francouzsky řekne scénář?

scénář čeština » francouzština

scénario script table de montage séquentiel

Příklady scénář francouzsky v příkladech

Jak přeložit scénář do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já napsal scénář a film režíroval.
J'ai écrit le scénario et réalisé le film.
Co říká scénář?
Que dit le texte?
Scénář od Alberta Maltze a Malvina Waldea. Kamera William Daniels a režie Jules Dassin.
Il a été écrit par Albert Maltz et Malvin Wald, photographié par William Daniels et réalisé par Jules Dassin.
Odnést ten scénář na Spolek.
Il faut rapporter le script.
Jak dlouhý bývá dnes filmový scénář? Kolik mívá stran?
Un scénario, de nos jours, ça fait combien de pages?
Nemám čas. Právě jsem dokončil scénář a beru si další práci.
Je suis pris. Je viens de finir un scénario et je suis sur autre chose.
Mé auto bude dole pěkně v bezpečí, dokud nezáplatuju ten její scénář.
Ma voiture était bien là pendant que je rafistolais son scénario.
Mám předělat váš scénář.
Sur votre scénario.
Četl ten scénář?
Et le scénario?
O scénář nejde, prodávám sebe.
C'est moi que je vends.
Kde je scénář?
Où est le scénario?
Je to tvůj scénář, tvoje show.
Non. C'est ton scénario.
Četl jste samozřejmě ten scénář?
Vous avez lu le scénario, bien sûr?
Není to dobrý scénář?
N'est-ce pas un bon scénario?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A to je jen výchozí scénář.
Et ceci n'est que le scénario de référence.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance.
Ve skutečnosti by se tento scénář mohl odvíjet ještě horším směrem, neboť Rusko zřejmě nebude nečinně přihlížet, jak se Ukrajina rozpadá.
En effet, ce scénario pourrait empirer car il est peu probable que la Russie reste passive et regarde l'Ukraine se désagréger.
Tento scénář však nekončí dobře ani pro Evropu.
Mais l'issue n'est guère plus favorable pour l'Europe.
Kdyby přece jen došlo na výše popsaný katastrofický scénář, z jejich popela by povstala nová globální ekonomika.
Si le scénario-catastrophe ci-dessus devait se réaliser, de ses cendres émergerait une économie nouvelle.
Druhé zjištění, které je pro současnou Evropu nejpodstatnější, se týká zásadní role, již hraje scénář úpadku.
La deuxième leçon, et l'une des plus à propos pour l'Europe en ce moment, porte sur le rôle crucial joué par le scénario du défaut.
K tomu, aby tento scénář nenastal, však bude zapotřebí silného vedení ze strany zvoleného prezidenta.
Il incombera néanmoins au président nouvellement élu de faire preuve d'un fort leadership pour éviter cela.
Když ekonomové mezinárodních financí načrtnou tento scénář, makroekonomové zaměření na domácí hospodářství reagují tím, že to zní jako projev nekompetentní měnové politiky.
Quand les économistes de la finance internationale mettent en avant ce scénario, les macroéconomistes spécialisés dans l'économie domestique leur répondent que cela ressemble à un cas d'incompétence en matière de politique monétaire.
Není to nejpravděpodobnější scénář, ale současně není nemyslitelný.
Ce n'est pas le scénario le plus probable, mais il n'est pas impensable non plus.
Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
Et l'Iran, désireux de protéger son programme nucléaire d'une intervention israélo-américaine, pourrait jouer un rôle actif pour soutenir ce sinistre scénario.
Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.
Ce scénario n'est pas inévitable, et il ne sera certainement pas dans les esprits de Xi et du président russe Vladimir Poutine lorsqu'ils se rencontreront à Moscou.
Ovšem ani tento scénář nepřináší žádný problém pro ekologickou či potravinovou bezpečnost.
Mais même ce scénario n'engendre aucun problème au niveau de la sécurité écologique ou alimentaire.
Jde o nejpravděpodobnější scénář, ale na vyhlášení vítězství je ještě příliš brzy.
Il s'agit là du scénario le plus probable, mais il est encore trop tôt pour crier victoire.
Tento scénář je pro Čínu nejhorším snem.
Ce scénario représente le pire cauchemar de la Chine.

Možná hledáte...