scénář čeština

Překlad scénář portugalsky

Jak se portugalsky řekne scénář?

scénář čeština » portugalština

script roteiro guião storyboard guião gráfico

Příklady scénář portugalsky v příkladech

Jak přeložit scénář do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Co říká scénář?
O que diz o guião?
Odnést ten scénář na Spolek.
O guião para levar à Sociedade?
Jak dlouhý bývá dnes filmový scénář?
Que tamanho tem um guião, hoje em dia?
Někdy je zajímavé vidět, jak hrozný může být špatný scénář.
Às vezes, é interessante ver até que ponto se pode escrever mal.
Nemám čas. Právě jsem dokončil scénář a beru si další práci.
Não posso. Acabei agora um argumento e já tenho outro.
Mé auto bude dole pěkně v bezpečí, dokud nezáplatuju ten její scénář.
O meu carro estaria em segurança enquanto eu revia o argumento.
Mám předělat váš scénář.
Fiquei de lhe rever o argumento.
Vezměte si auto a odvezte ten scénář do Paramountu. - Dejte ho osobně panu DeMilleovi. - Jak si přejete.
Perfeitamente, Madame.
Četl ten scénář?
Leu o argumento?
O scénář nejde, prodávám sebe.
Não vendo só o argumento. Vendo-me a mim.
Kde je scénář?
Onde está o argumento?
Je to tvůj scénář, tvoje show.
É o teu argumento, o teu filme.
Četl jste samozřejmě ten scénář?
Leu o meu argumento, claro?
Není to dobrý scénář?
O argumento é bom, não é?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.
Esse não será o pior cenário que um país poderia enfrentar, mas não é a perspectiva mais agradável para os Russos, dado o sentido profundamente enraizado que têm do seu estatuto como uma grande potência.
Tento scénář naznačuje, že hlavním cílem návštěv čínských představitelů v Indii není rozvoj spolupráce v rámci společné agendy, nýbrž posilování zájmů Číny počínaje jejími územními nároky.
Este padrão sugere que o objectivo central das visitas dos líderes Chinesas à Índia não é o avanço da cooperação numa agenda partilhada, mas o reforço dos próprios interesses Chineses, começando pelas suas pretensões territoriais.
Nejpravděpodobnější scénář nicméně připomíná Turecko v roce 1980: nedemokratický, armádou diktovaný výsledek, avšak bez vážného krveprolití.
O cenário mais provável, no entanto, assemelha-se ao da Turquia em 1980: um resultado anti-democrático, com domínio militar, mas nenhum derramamento de sangue grave.
V Egyptě by podobný scénář zvýšil vyhlídky demokratického přerodu.
No Egipto, um cenário semelhante aumentaria as perspectivas de transição democrática.
Takový scénář - zažily ho například Španělsko v roce 1936, Írán v roce 1953, Chile v roce 1973, Turecko v roce 1980, Súdán v roce 1989, Alžírsko a Tádžikistán v roce 1992 - naopak obvykle končí vojenskou diktaturou, občanskou válkou nebo obojím.
Pelo contrário, esse padrão - visto em Espanha, em 1936, no Irão, em 1953, no Chile, em 1973, na Turquia, em 1980, no Sudão, em 1989, e na Argélia e no Tajiquistão, em 1992 - conduz geralmente a ditaduras militares, guerras civis ou ambas.
Jedná se o nejčernější scénář, není však za vlasy přitažený.
Este é um cenário de pesadelo, mas não é de todo inverosímil.
Takový scénář není přitažený za vlasy: rostoucí poptávka po biopalivech podněcuje už řadu let zničující zábory půdy v rozvojových zemích.
Não se trata de um cenário improvável; durante muitos anos, o aumento da procura de biocombustíveis incentivou de forma devastadora o açambarcamento de terras.
Jeho úsilí neskončilo úplným úspěchem, ale podařilo se mu odvrátit nejhorší scénář.
Os seus esforços não foram um completo sucesso, mas ele conseguiu evitar o pior desfecho.
Co se týče Sýrie, nejhorší možný scénář je nepřijatelný: praktické rozštěpení země, kdy na východě země by vznikl chudý, extremisty vedený sunnitský stát, odstřižený od moře a od bohatství země.
Quanto à Síria, o pior que pode acontecer é inaceitável: a partição eficaz do país, com um estado sunita pobre e liderado por extremistas, no Leste, afastado do mar e da riqueza do país.
Scénář se sice stále drží pod pokličkou, avšak hlavní zápletka už unikla: letošní konference bude ostře kontrastovat s neúspěšnými jednáními v Kodani v roce 2009 v tom, že tentokrát planeta vyhraje.
Provavelmente o guião ainda é secreto, mas o argumento já foi divulgado: Desta vez, contrariamente às negociações falhadas de Copenhaga em 2009, o planeta vai sair vencedor.
Problém je v tom, že tento scénář není dokumentem, nýbrž fikcí.
O problema é que este guião é de um filme de ficção e não de um documentário.

Možná hledáte...